×
Original Corrigir

I've Seen Better Days

Eu Já Vi Dias Melhores

In my shoes my toes are busted, In my shoes my toes are busted, Em meus sapatos meus dedos estão estourados My kitchen says my bread is molded, My kitchen says my bread is molded, Minha cozinha diz que meu pão está moldado I got a good job at the dollar store, I got a good job at the dollar store, Tenho um bom trabalho na loja de dólares (banco) One foot in the hole, one foot gettin' deeper, One foot in the hole, one foot gettin' deeper, Um pé no buraco, um pé afundando mais with a broken mirror and a blown out speaker with a broken mirror and a blown out speaker Com um espelho quebrado e um alto-falante estourado And I ain't got much else to lose. And I ain't got much else to lose. E eu não tenho muito a perder I'm faded, flat busted; I'm faded, flat busted; Estou invisível, mal-acabado I've been jaded I've been dusted. I've been jaded I've been dusted. Eu estive cansado, eu estive só o pó I know that I've seen better days. I know that I've seen better days. Eu sei que já vi dias melhores One foot in the hole, one foot gettin' deeper, One foot in the hole, one foot gettin' deeper, Um pé no buraco, um pé afundando mais Crank it to eleven, blow another speaker and Crank it to eleven, blow another speaker and Chie até as onze, estoure outro alto-falante e I ain't got, I ain't got much to loose I ain't got, I ain't got much to loose E eu não tenho, eu não tenho muito a perder 'Cause 'Cause Porque (Chorus) (Chorus) (Refrão) I've seen better days I've been star of many plays I've seen better days I've been star of many plays Eu já vi dias melhores, já fui o astro de muitas peças I've seen better days and the bottom drops out. I've seen better days and the bottom drops out. Eu já vi dias melhores (e o fundo cai fora) I've seen better days I've been star of many plays I've seen better days I've been star of many plays Eu já vi dias melhores, já fui o astro de muitas peças I've seen better days and the bottom drops out. I've seen better days and the bottom drops out. Eu já vi dias melhores (e o fundo cai fora) Now My cup's filled up with five buck wine Now My cup's filled up with five buck wine Agora meu copo está cheio com um vinho barato I find myself here all the time I find myself here all the time Eu me encontro aqui o tempo todo Another rip in the glass another chip in my tooth Another rip in the glass another chip in my tooth Outro trinco no copo, outro salgadinho no meu dente Rained on I've been stained on Rained on I've been stained on Chorei demais, já fui manchado Found another goat I tried to put the blame on Found another goat I tried to put the blame on Encontrei outra cabra que tentei pôr a culpa And now I'm steppin on all the cracks And now I'm steppin on all the cracks E agora estou pisando em todas as loucuras So I guess there ain't no use So I guess there ain't no use Então eu acho que não tem mais uso 'Cause 'Cause Porque (Chorus) (Chorus) (Refrão) I've seen better days I've been star of many plays I've seen better days I've been star of many plays Eu já vi dias melhores, já fui o astro de muitas peças I've seen better days and the bottom drops out. I've seen better days and the bottom drops out. Eu já vi dias melhores (e o fundo cai fora) I've seen better days I've been star of many plays I've seen better days I've been star of many plays Eu já vi dias melhores, já fui o astro de muitas peças I've seen better days and the bottom drops out. I've seen better days and the bottom drops out. Eu já vi dias melhores (e o fundo cai fora) Woman: "Do you like my gucci bag?" Woman: "Do you like my gucci bag?" Mulher: "Você gosta da minha bolsa Gucci?" That's beautiful, beautiful That's beautiful, beautiful É linda, linda Check it check it check it out, Check it check it check it out, Saca, saca, saca só! I'm bent like glass second hand like glory, I'm bent like glass second hand like glory, Estou encurvado feito um copo, em segunda mão como glória Missed the bus but I'm in no hurry, Missed the bus but I'm in no hurry, Perdi o ônibus, mas estou sem pressa Molasses fast no business born, Molasses fast no business born, Faça rápido, sem negócios One foot in the hole, one foot getting deeper, One foot in the hole, one foot getting deeper, Um pé no buraco, um pé afundando mais Crank it to eleven, blow another speaker and Crank it to eleven, blow another speaker and Chie até as onze, estoure outro alto-falante e I aint got i aint got much to lose I aint got i aint got much to lose E eu não tenho, eu não tenho muito a perder 'Cause 'Cause Porque (Chorus) (Chorus) (Refrão) I've seen better days I've been star of many plays I've seen better days I've been star of many plays Eu já vi dias melhores, já fui o astro de muitas peças I've seen better days and the bottom drops out. I've seen better days and the bottom drops out. Eu já vi dias melhores (e o fundo cai fora) I've seen better days I've been star of many plays I've seen better days I've been star of many plays Eu já vi dias melhores, já fui o astro de muitas peças I've seen better days, I've seen better days, Eu já vi dias melhores I've seen better days, I've seen better days, Eu já vi dias melhores I know that i've seen better days, I know that i've seen better days, Eu sei que já vi dias melhores (the bottom drops out) (the bottom drops out) (O fundo cai fora) I've been the star, of so many plays, I've been the star, of so many plays, Já fui o astro de muitas peças (and the bottom drops out) (and the bottom drops out) (E o fundo cai fora) Walked on the edge with that hobo way. Walked on the edge with that hobo way. Caminhando na orla com aquele jeito vagabundo (the bottom drops out) (the bottom drops out) (O fundo cai fora) 'Cause I know I know that I've seen better days 'Cause I know I know that I've seen better days Porque eu sei que já vi dias melhores (and the bottom drops out) (and the bottom drops out) (E o fundo cai fora) Now I'm real thirsty... Now I'm real thirsty... Agora estou realmente com sede...






Mais tocadas

Ouvir Sublime Ouvir