Nós fizemos essa viagem pra Garden Grove We took this trip to garden grove We took this trip to garden grove Tem o cheiro do cachorro do Lou dentro da van, oh yeah It smelt like lou dog in the van It smelt like lou dog in the van Isso não é uma festinha descolada de reggae que se paga 5 dolares na porta This ain't no reggae party $5 at the door This ain't no reggae party $5 at the door Isso se torna tão real as vezes quem escreveu a minha rima Get so real sometimes who wrote my rhymes Get so real sometimes who wrote my rhymes Eu tenho um microondas tenho um vídeo cassete I got the microwave got the vcr I got the duece duece I got the microwave got the vcr I got the duece duece Eu tenho uma calibre 22 no porta-malas do meu carro in the trunk of my car in the trunk of my car Se você apenas soubesse de todo o amor que eu encontrei If you only knew that all the love that I found If you only knew that all the love that I found É difícil manter minha alma no chão It's hard to keep my soul on the ground It's hard to keep my soul on the ground Você é um idiota, pare de zoar com o meu cachorro You're a fool don't you fuck around with my dog You're a fool don't you fuck around with my dog Tudo o que eu estou vendo eu robei, eu enchi a minha garagem All I can see I steal as I fill up my garage All I can see I steal as I fill up my garage Pois na minha mente musica da Jamaica tem todo amor que eu encontrei But my mind music from jamaica But my mind music from jamaica Pare o carro há um motivo pelo qual minha alma não é ouvida All the love that I found, pull over there's a reason All the love that I found, pull over there's a reason É você, é a merda presa na sola do meu sapato, why my soul is unsound why my soul is unsound É o cheiro dentro da van, It's you it's that shit stuck under my shoe It's you it's that shit stuck under my shoe É o lençol da minha cama coberto de areia It's that smell inside the van It's that smell inside the van Sentado entre uma bandinha de merda It's my bed sheet covered with sand It's my bed sheet covered with sand Pegando cocô de cachorro na minha mão Sitting through a shitty band Sitting through a shitty band Sendo importunado pelo homem Getting hassled by the man Getting hassled by the man Sendo acordado por um alarme Waking up to an alarm Waking up to an alarm Injetando agulhas no seu braço Sticking needles in your arm Sticking needles in your arm Pegando lixo na rodovia Picking up trash on the freeway Picking up trash on the freeway Sentindo-se deprimido todo dia Feeling depressed every day Feeling depressed every day Levantando sem fazer barulho Leaving without making a sound Leaving without making a sound Pegando meu cachorro na carrocinha Pickin up my dog at the pound Pickin up my dog at the pound Vivendo em uma casa com viciados Livin in a tweeker pad Livin in a tweeker pad Recebendo bronca do meu pai Getting yelled at by my dad Getting yelled at by my dad Dizendo estar feliz quando não estou Saying I'm happy when I'm not Saying I'm happy when I'm not Achando camarão na maconha Finding roaches in the pot Finding roaches in the pot Oh oh oh todas essas coisas que eu faço All these things I do All these things I do Lá, esperando por você They're waiting para tu. They're waiting para tu.