Welcome to our freak show, come meet my monsters Welcome to our freak show, come meet my monsters Bem-vindo ao nosso show de horrores, venha conhecer meus monstros Oh, such a fine collection of stranger things Oh, such a fine collection of stranger things Oh, uma bela coleção de coisas estranhas My patience running thinner on this melting clock My patience running thinner on this melting clock Minha paciência diminuindo neste relógio derretido Cerebrum jammed with thoughts most would consider odd Cerebrum jammed with thoughts most would consider odd Cérebro encravado com pensamentos que a maioria consideraria estranho To think you're any different from an animal or creature To think you're any different from an animal or creature Pensar que você é diferente de um animal ou criatura Sick, as you should be put down Sick, as you should be put down Doente, como você deve ser colocado But I can't help myself But I can't help myself Mas eu não posso me ajudar Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Welcome to our freak show, come meet my monsters Welcome to our freak show, come meet my monsters Bem-vindo ao nosso show de horrores, venha conhecer meus monstros Oh, such a fine collection of stranger things Oh, such a fine collection of stranger things Oh, uma bela coleção de coisas estranhas Please, don't hide their imperfection's nature Please, don't hide their imperfection's nature Por favor, não esconda a natureza de sua imperfeição Took two tries to make the man in white know Took two tries to make the man in white know Tomou duas tentativas para fazer o homem de branco saber I don't mind, you are a beauty I don't mind, you are a beauty Eu não me importo, você é uma beleza My temptation, you're my creation My temptation, you're my creation Minha tentação, você é minha criação Freak on Friday night, now, I'm the main attraction Freak on Friday night, now, I'm the main attraction Anormal na sexta à noite, agora, eu sou a atração principal Let's get acrobat, they wanna see some action Let's get acrobat, they wanna see some action Vamos acrobata, eles querem ver alguma ação Tinkerin' with my design, twist and turn my feral mind Tinkerin' with my design, twist and turn my feral mind Mexer com meu design, torcer e virar minha mente feroz Play with me 'til you've found another toy Play with me 'til you've found another toy Brinque comigo até encontrar outro brinquedo Rattle my whole cage, remind me why I can't be fostered Rattle my whole cage, remind me why I can't be fostered Sacuda minha gaiola inteira, lembre-me por que não posso ser adotado Let me be your freak show, I could be your favorite monster Let me be your freak show, I could be your favorite monster Deixe-me ser seu show de horrores, eu poderia ser seu monstro favorito Lock me up, don't let me out 'cause you know I can't help myself Lock me up, don't let me out 'cause you know I can't help myself Me tranque, não me deixe sair porque você sabe que eu não posso me ajudar Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Welcome to our freak show, come meet my monsters Welcome to our freak show, come meet my monsters Bem-vindo ao nosso show de horrores, venha conhecer meus monstros Oh, such a fine collection of stranger things Oh, such a fine collection of stranger things Oh, uma bela coleção de coisas estranhas You're wasting, you're wasting her You're wasting, you're wasting her Você está desperdiçando, você está desperdiçando ela Hard time finding the cure when there's no disease Hard time finding the cure when there's no disease Dificuldade em encontrar a cura quando não há doença You're wasting, you're wasting her You're wasting, you're wasting her Você está desperdiçando, você está desperdiçando ela Have a talent on an audience 'cause he's a freak Have a talent on an audience 'cause he's a freak Ter um talento na platéia porque ele é uma aberração Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Oh-na-na-na-na, oh-na-na-na-na Can't help myself Can't help myself Não posso me ajudar Welcome to our freak show, come meet my monsters Welcome to our freak show, come meet my monsters Bem-vindo ao nosso show de horrores, venha conhecer meus monstros Oh, such a fine collection of stranger things Oh, such a fine collection of stranger things Oh, uma bela coleção de coisas estranhas