Clichés everywhere Clichés everywhere Clichês em todo lugar But we don't care But we don't care Mas nós não nos importamos But we don't care at all, no But we don't care at all, no Mas nós não nos importamos, não You're getting stale, you're blue You're getting stale, you're blue Você está ficando obsoleto, você está triste But you can't spare But you can't spare Mas você não pode poupar But you can't spare the trouble But you can't spare the trouble Mas você não pode poupar o problema Dysfunctional family, you live in the suburbs Dysfunctional family, you live in the suburbs Família disfuncional, você mora nos subúrbios One child, no siblings, you have a strict mother One child, no siblings, you have a strict mother Um filho, sem irmãos, você tem uma mãe rigorosa You want a new face You want a new face Você quer um novo rosto You want a new face, oh-oh You want a new face, oh-oh Você quer um novo rosto, oh-oh You're constantly bored and alone, no new friends You're constantly bored and alone, no new friends Você está constantemente entediado e sozinho, sem novos amigos You can't think you're depressed, but you can't find the meanings You can't think you're depressed, but you can't find the meanings Você não pode pensar que está deprimido, mas não consegue encontrar os significados It's not just a phase It's not just a phase Não é apenas uma fase It's the lifestyle, just wave, oh-oh It's the lifestyle, just wave, oh-oh É o estilo de vida, apenas acene, oh-oh Clichés everywhere Clichés everywhere Clichês em todo lugar But we don't care But we don't care Mas nós não nos importamos But we don't care at all, no But we don't care at all, no Mas nós não nos importamos, não You're getting stale, you're blue You're getting stale, you're blue Você está ficando obsoleto, você está triste But you can't spare But you can't spare Mas você não pode poupar But you can't spare the trouble But you can't spare the trouble Mas você não pode poupar o problema You buy roses on your first date You buy roses on your first date Você compra rosas no seu primeiro encontro You wanna make her laugh just to soften her face You wanna make her laugh just to soften her face Você quer fazê-la rir apenas para suavizar seu rosto She doesn't really talk much, compliment her good looks She doesn't really talk much, compliment her good looks Ela não fala muito, elogia sua boa aparência Next you know, you're fuckin' on the couch, no foreplay Next you know, you're fuckin' on the couch, no foreplay Em seguida, você sabe, você está fodendo no sofá, sem preliminares You're fucking cliché, you had a bad day You're fucking cliché, you had a bad day Você é clichê, você teve um dia ruim You walk home in the rain and feel emotionally drained You walk home in the rain and feel emotionally drained Você volta para casa na chuva e se sente emocionalmente esgotado You wanna feel the cold tide, mix it with some red wine You wanna feel the cold tide, mix it with some red wine Você quer sentir a maré fria, misture com um pouco de vinho tinto Waiting for a call back from the 'maginary friend line Waiting for a call back from the 'maginary friend line À espera de uma chamada de volta da linha de amigos mágicos Yeah Yeah Sim Clichés everywhere Clichés everywhere Clichês em todo lugar But we don't care But we don't care Mas nós não nos importamos But we don't care at all, no But we don't care at all, no Mas nós não nos importamos, não You're getting stale, you're blue You're getting stale, you're blue Você está ficando obsoleto, você está triste But you can't spare But you can't spare Mas você não pode poupar But you can't spare the trouble But you can't spare the trouble Mas você não pode poupar o problema We like long walks on the beach We like long walks on the beach Nós gostamos de longas caminhadas na praia And sand beneath our feet (oh-oh) And sand beneath our feet (oh-oh) E areia sob nossos pés (oh-oh) Got a damsel in distress Got a damsel in distress Tem uma donzela em perigo And a hero to make the leap (oh-oh) And a hero to make the leap (oh-oh) E um herói para dar o salto (oh-oh) Love triangle at its best Love triangle at its best Triângulo amoroso no seu melhor Case of mistaken identity (oh-oh) Case of mistaken identity (oh-oh) Caso de identidade equivocada (oh-oh) You think you're all original (oh-oh) You think you're all original (oh-oh) Você pensa que é tudo original (oh-oh) But you'll never be unique But you'll never be unique Mas você nunca será único Clichés everywhere Clichés everywhere Clichês em todo lugar But we don't care But we don't care Mas nós não nos importamos But we don't care at all, no But we don't care at all, no Mas nós não nos importamos, não You're getting stale, you're blue You're getting stale, you're blue Você está ficando obsoleto, você está triste But you can't spare But you can't spare Mas você não pode poupar But you can't spare the trouble But you can't spare the trouble Mas você não pode poupar o problema