×
Original Corrigir

One Foot On The Gas, One Foot In The Grave

Um Pé No Gás, Um Pé Na Cova.

It's in the air you breathe and it's also in the water It's in the air you breathe and it's also in the water Está no ar que respiramos e também na água It's something you can't see, you've been warned of by your mothers It's something you can't see, you've been warned of by your mothers É algo que você não pode ver, você foi advertido por sua mãe You've had enough deceit, You know enough to see You've had enough deceit, You know enough to see Você se enganou o suficiente, você sabe o suficiente para ver Join the others Join the others Junte-se aos outros When you could hardly breathe, you were wondering why you bothered When you could hardly breathe, you were wondering why you bothered Quando você mal podia respirar, você estava querendo saber porque você incomodou And they gave us seven days to renounce our wicked ways And they gave us seven days to renounce our wicked ways E eles nos deram sete dias para renunciar a nossos maus caminhos Too late to make amends becase we both know how this ends Too late to make amends becase we both know how this ends Tarde demais para fazer reparações porque ambos sabemos como isso termina So do the right thing or do nothing So do the right thing or do nothing Então faça a coisa certa ou não faça nada (What will you do when they come for you?) (What will you do when they come for you?) (O que você fará quando eles vierem por você?) Or just do what is easier Or just do what is easier Ou apenas vai fazer o que é mais fácil (What will you do when they come for you?) (What will you do when they come for you?) (O que você fará quando eles vierem por você?) That is what I read what I swear they said to me That is what I read what I swear they said to me Isso é o que eu li o que eu juro que me disseram Nine times out of ten they lied to me Nine times out of ten they lied to me Nove em cada dez vezes eles mentiram para mim And after all they had the gall to say And after all they had the gall to say E depois de tudo o que tinham a ousadia de dizer "Son, no one will save you now" "Son, no one will save you now" "Filho, ninguém vai te salvar agora" We want it, they got it We want it, they got it Nós queremos isso, eles tiveram que They claim we'll die without it They claim we'll die without it Eles alegam que vou morrer sem ele But something tells me they are wrong But something tells me they are wrong Mas algo me diz que eles estão errados So what will you do when they call your name and you're not ready to go?Everyone will stare at you and tell you what you know So what will you do when they call your name and you're not ready to go?Everyone will stare at you and tell you what you know Então o que você vai fazer quando chamam seu nome e você não estiver pronto para ir? Todo mundo vai olhar para você e dizer o que você sabe That you're in too deep and you can't quite keep your secrets, one and all That you're in too deep and you can't quite keep your secrets, one and all Que você é muito profundo e você não consegue manter os seus segredos, todos e cada um We might just make it after all, on our own We might just make it after all, on our own Nós só poderíamos fazê-lo depois de tudo, a nossa própria We might just make it after all We might just make it after all Nós só poderíamos fazê-lo depois de tudo But we had one foot on the gas and one foot in the grave But we had one foot on the gas and one foot in the grave Mas tínhamos um pé sobre o gás e um pé na cova Everyone was laughing when we said we had it made Everyone was laughing when we said we had it made Todos estavam rindo quando dissemos que ela tinha feito Everyone was laughing when we said we had it made Everyone was laughing when we said we had it made Todos estavam rindo quando dissemos que ela tinha feito They gave us seven days, to renounce our wicked ways They gave us seven days, to renounce our wicked ways Eles nos deram sete dias, a renunciar a nossos maus caminhos Too late to make amends Too late to make amends Tarde demais para fazer as pazes 'Cause we both know how this ends 'Cause we both know how this ends Porque nós dois sabemos como isso termina Started with six or seven, moved on to eight or nine Started with six or seven, moved on to eight or nine Começou com seis ou sete anos, mudou-se para oito ou nove (What will you do when they come for you?) (What will you do when they come for you?) (O que você fará quando eles vierem por você?) Nobody seemed to notice, nobody seemed to mind Nobody seemed to notice, nobody seemed to mind Ninguém parecia notar, ninguém parecia se importar (What will you do when they come for you?) (What will you do when they come for you?) (O que você fará quando eles vierem por você?) Little miss dismissed can't miss like a detuned radio Little miss dismissed can't miss like a detuned radio Pequena miss julgada, não pode faltar como um rádio estragado I cannot believe you when you tell me what you know I cannot believe you when you tell me what you know Eu não posso acreditar quando você me diz o que você sabe And nothing will be broken if your house is made of stone And nothing will be broken if your house is made of stone E nada poderá ser quebrado se a sua casa é feita de pedra But you will know as I do it will never be a home But you will know as I do it will never be a home Mas você vai saber como eu faço isso nunca será um lar We want it, they got it We want it, they got it Nós queremos isso, eles tiveram que They claim we'll die without it They claim we'll die without it Eles alegam que vou morrer sem ele But, something tells me they are wrong But, something tells me they are wrong Mas, algo me diz que eles estão errados So what will you do when they call your name and you're not ready to go?Everyone will stare at you and tell you what you know So what will you do when they call your name and you're not ready to go?Everyone will stare at you and tell you what you know Então o que você vai fazer quando chamam seu nome e você não estiver pronto para ir? Todo mundo vai olhar para você e dizer o que você sabe That you're in too deep and you can't quite keep your secrets, one and all That you're in too deep and you can't quite keep your secrets, one and all Que você é muito profundo e você não consegue manter os seus segredos, todos e cada um We might just make it after all, on our own We might just make it after all, on our own Nós só poderíamos fazê-lo depois de tudo, a nossa própria We might just make it after all We might just make it after all Nós só poderíamos fazê-lo depois de tudo But we had one foot on the gas and one foot in the grave But we had one foot on the gas and one foot in the grave Mas tínhamos um pé sobre o gás e um pé na cova Everyone was laughing when we said we had it made Everyone was laughing when we said we had it made Todos estavam rindo quando dissemos que ela tinha feito Everyone was laughing when we said we had it made Everyone was laughing when we said we had it made Todos estavam rindo quando dissemos que ela tinha feito It's in the air you breathe and it's also in the water It's in the air you breathe and it's also in the water Está no ar que respiramos e também na água It's something you can't see, you've been warned of by your mothers It's something you can't see, you've been warned of by your mothers É algo que você não pode ver, você foi advertido por sua mãe You've had enough deceit, You know enough to see You've had enough deceit, You know enough to see Você foi engano o suficiente, você sabe o suficiente para ver Join the others Join the others Junte-se aos outros When you could hardly breathe, you were wondering why you bothered When you could hardly breathe, you were wondering why you bothered Quando você mal podia respirar, você estava querendo saber porque você incomodou Too late to make amends Too late to make amends Tarde demais para fazer as pazes 'Cause we both know how this ends 'Cause we both know how this ends Porque nós dois sabemos como isso termina So what will you do when they call your name and you're not ready to go?Everyone will stare at you and tell you what you know So what will you do when they call your name and you're not ready to go?Everyone will stare at you and tell you what you know Então o que você vai fazer quando chamam seu nome e você não estiver pronto para ir? Todo mundo vai olhar para você e dizer o que você sabe That you're in too deep and you can't quite keep your secrets, one and all That you're in too deep and you can't quite keep your secrets, one and all Que você é muito profundo e você não consegue manter os seus segredos, todos e cada um We might just make it after all, on our own We might just make it after all, on our own Nós só poderia fazê-lo depois de tudo, a nossa própria We might just make it after all We might just make it after all Nós só poderia fazê-lo depois de tudo But we had one foot on the gas and one foot in the grave But we had one foot on the gas and one foot in the grave Mas tínhamos um pé sobre o gás e um pé na cova Everyone was laughing when we said we had it made Everyone was laughing when we said we had it made Todos estavam rindo quando dissemos que ela tinha feito Everyone was laughing when we said we had it made Everyone was laughing when we said we had it made Todos estavam rindo quando dissemos que ela tinha feito

Composição: Tomas Kalnoky





Mais tocadas

Ouvir Streetlight Manifesto Ouvir