×
Original Corrigir

Down, Down, Down To Mephisto's Cafe

Caindo, Caindo, Caindo Até a Cafeteria de Mephisto

If I were you, I would take this as a sign If I were you, I would take this as a sign Se eu fosse você, eu tomaria isso como um sinal Believe it's true, we were never meant to fly Believe it's true, we were never meant to fly Acredite que é verdade, nós não fomos feitos para voar And I owe you, I know you more than anyone alive And I owe you, I know you more than anyone alive E eu lhe devo, eu te conheço mais do que qualquer um vivo And I will not let go And I will not let go E eu não vou esquecer They will not remember this song They will not remember this song Eles não vão se lembrar desta canção No matter what we do we'll be wrong No matter what we do we'll be wrong Não importa o que fizermos nós estaremos errados They will not remember this song They will not remember this song Eles não vão se lembrar desta canção No matter what we do we'll be wrong No matter what we do we'll be wrong Não importa o que fizermos nós estaremos errados I can't seem to see the seal we're breaking I can't seem to see the seal we're breaking Eu não consigo ver o selo que estamos quebrando I can't seem to see the seal we broke I can't seem to see the seal we broke Eu não consigo ver o selo que quebramos I refuse to recognize your views I refuse to recognize your views Eu me recuso a reconhecer seus pontos de vista Someone shouted: Everything's for nothing Someone shouted: Everything's for nothing Alguém gritou: Tudo é à toa Somebody shouted: All is lost Somebody shouted: All is lost Alguém gritou: Tudo está perdido But I can't buy that nonsense too But I can't buy that nonsense too Mas eu também não posso acreditar nesse absurdo Way back when the prophecies began Way back when the prophecies began Antigamente quando as profecias começaram Do you think they really had a master plan Do you think they really had a master plan Você acha que eles realmente tinha um plano Or were they merely writing fables, stories? Or were they merely writing fables, stories? Ou eles estavam apenas escrevendo fábulas, histórias? I don't know but it has occurred to me I don't know but it has occurred to me Eu não sei, mas eu acho que talvez The punishment that they threaten constantly The punishment that they threaten constantly O castigo que eles ameaçam constantemente It's only real if they could just convince me It's only real if they could just convince me Só é real se eles ao menos conseguissem me convencer We're going down, down, down to Mephisto's cafe We're going down, down, down to Mephisto's cafe Nós estamos caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto Down, down, down to Mephisto's cafe (we're going down) Down, down, down to Mephisto's cafe (we're going down) Caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto (estamos caindo) And the gears will spin and the sinners sin, but at least we'll give them hell And the gears will spin and the sinners sin, but at least we'll give them hell E as engrenagens vão girar e os pecadores vão pecar, mas ao menos vamos irritá-los And the righteous few will spit on you, so bid them all farewell And the righteous few will spit on you, so bid them all farewell E os poucos justos vão cuspir em você, então diga a todos adeus We're going down, down, down to Mephisto's cafe We're going down, down, down to Mephisto's cafe Nós estamos caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto We're going down (right?) (Right!) We're going down (right?) (Right!) Nós estamos caindo (certo?) (Certo!) So fuck the flocks of sheep that keep amassing masses So fuck the flocks of sheep that keep amassing masses Então foda-se os rebanhos de ovelhas que mantêm as massas se acumulando Asses being led so far astray Asses being led so far astray Asses sendo levados para tão longe And I won't claim to believe the things I read And I won't claim to believe the things I read E eu não vou dizer que acredito nas coisas que leio Black books or agenda magazine Black books or agenda magazine Livros pretos ou revistas tendenciosas I'd rather see in shades of gray I'd rather see in shades of gray Eu prefiro ver em tons de cinza If I were you, I would take this as a sign If I were you, I would take this as a sign Se eu fosse você, eu tomaria isso como um sinal Believe it's true, we were never meant to fly Believe it's true, we were never meant to fly Acredite que é verdade, nós não fomos feitos para voar And I knew you when you were you And I knew you when you were you Eu te conhecia quando você ainda era você Before they twisted all your views Before they twisted all your views Antes de eles distorcerem todos os seus pontos de vistas Before you came unglued Before you came unglued Antes de você se tornar deslocado We're going down, down, down to Mephisto's cafe We're going down, down, down to Mephisto's cafe Nós estamos caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto Down, down, down to Mephisto's cafe (we're going down) Down, down, down to Mephisto's cafe (we're going down) Caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto (estamos caindo) And the gears will spin and the sinners sin, but at least we'll give them hell And the gears will spin and the sinners sin, but at least we'll give them hell E as engrenagens vão girar e os pecadores vão pecar, mas ao menos vamos irritá-los And the righteous few will spit on you, so bid them all farewell And the righteous few will spit on you, so bid them all farewell E os poucos justos vão cuspir em você, então diga a todos adeus We're going down, down, down to Mephisto's cafe We're going down, down, down to Mephisto's cafe Nós estamos caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto We're going down (right?) (Right!) We're going down (right?) (Right!) Nós estamos caindo (certo?) (Certo!) Now everybody's telling taller tales Now everybody's telling taller tales Agora todos estão contando contos And I don't know who to believe And I don't know who to believe E eu não sei em quem acreditar Ok, if your father really loves you more Ok, if your father really loves you more Ok, se seu pai realmente te ama mais What about the other families? What about the other families? Mas e as outras famílias? Finally, I met a man with kindness in his eye and fire in his heart Finally, I met a man with kindness in his eye and fire in his heart Finalmente, eu encontrei um homem com bondade em seus olhos e fogo em seu coração He said you'll never have to choose a side He said you'll never have to choose a side Ele disse que você nunca terá que escolher um lado It's rewarding but oh, the road is hard It's rewarding but oh, the road is hard É recompensador, mas oh, a estrada é dura They broke him wide open They broke him wide open Eles o quebraram, de dentro pra fora Like a dam and a cork that's holding everything inside Like a dam and a cork that's holding everything inside Como uma represa e uma rolha que mantêm tudo dentro You can play the role of rebel You can play the role of rebel Você pode interpretar o papel do rebelde Just be sure to know your wrong from right Just be sure to know your wrong from right Apenas tenha certeza de que sabe a diferença entre o certo e o errado I remember it was years ago I remember it was years ago Eu lembro, foi há anos atrás You know I still count the days You know I still count the days Você sabe que eu ainda conto os dias You and I had quite a ways to go You and I had quite a ways to go Você e eu tínhamos alguns caminhos a escolher I never once heard you complain I never once heard you complain Eu nunca ouvi você reclamar And you said And you said E você disse Don't crack, because you might not make it back Don't crack, because you might not make it back Não quebre, porque talvez você não consiga se consertar And if you do you will be alone and you can't live like that And if you do you will be alone and you can't live like that E se você conseguir, você estará sozinho, e não conseguirá viver desse jeito Well I know when I'm wrong and I sure as hell ain't wrong this time Well I know when I'm wrong and I sure as hell ain't wrong this time Bem, eu sei quando estou errado e tenho certeza de que não estou errado desta vez We're going down, down, down to Mephisto's cafe We're going down, down, down to Mephisto's cafe Nós estamos caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto Down, down, down to Mephisto's cafe (we're going down) Down, down, down to Mephisto's cafe (we're going down) Caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto (estamos caindo) And the gears will spin and the sinners sin, but at least we'll give them hell And the gears will spin and the sinners sin, but at least we'll give them hell E as engrenagens vão girar e os pecadores vão pecar, mas ao menos vamos irritá-los And the righteous few will spit on you, so bid them all farewell And the righteous few will spit on you, so bid them all farewell E os poucos justos vão cuspir em você, então diga a todos adeus We're going down, down, down to Mephisto's cafe We're going down, down, down to Mephisto's cafe Nós estamos caindo, caindo, caindo até a Cafeteria de Mephisto We're going down (right?) (Right!) We're going down (right?) (Right!) Nós estamos caindo (certo?) (Certo!)

Composição: Tomas Kalnoky





Mais tocadas

Ouvir Streetlight Manifesto Ouvir