On the long and winding road On the long and winding road Na estrada longa e sinuosa If I say there's no tomorrow If I say there's no tomorrow Se eu disser que não houvesse amanhã If I say there's only sorrow If I say there's only sorrow Se eu disser que há apenas tristeza Would you ever let me be? Would you ever let me be? Será que você nunca me deixaria? Coz I'm drowning in despair Coz I'm drowning in despair Porque eu estou me afogando em desespero I can barely stay in focus I can barely stay in focus Eu mal posso me manter em foco And I can't get it together anymore And I can't get it together anymore E eu não posso mais manter isso junto Anymore Anymore Não mais But somehow it's all worth it and the pain inside me dies But somehow it's all worth it and the pain inside me dies Mas de alguma forma tudo vale a pena e a dor dentro de mim morre When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos But somehow it's all worth it and the pain inside me dies But somehow it's all worth it and the pain inside me dies Mas de alguma forma tudo vale a pena e a dor dentro de mim morre When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos When you're tired to the bone When you're tired to the bone Quando você está cansado até os ossos And your batteries are empty And your batteries are empty E as suas baterias estão vazias When your dreams have turned to ashes When your dreams have turned to ashes Quando seus sonhos viraram pó Would you ever just let go? Would you ever just let go? Será que você nunca deixaria ir? I would hope you change your mind I would hope you change your mind Eu espero que você mude de ideia Coz the road goes on forever Coz the road goes on forever Porque a estrada continua para sempre And a song can help find your And a song can help find your E uma música pode ajudar a encontrar o seu Way back home Way back home Caminho de volta para casa But somehow it's all worth it and the pain inside me dies But somehow it's all worth it and the pain inside me dies Mas de alguma forma tudo vale a pena e a dor dentro de mim morre When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos Somehow it's all worth it and the pain inside me dies Somehow it's all worth it and the pain inside me dies De alguma forma, tudo vale a pena e a dor dentro de mim morre When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos Somehow it's all worth it and the pain inside me dies Somehow it's all worth it and the pain inside me dies De alguma forma, tudo vale a pena e a dor dentro de mim morre When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos Somehow it's all worth it and the pain inside me dies Somehow it's all worth it and the pain inside me dies De alguma forma, tudo vale a pena e a dor dentro de mim morre When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos When I see the fire light up in your eyes When I see the fire light up in your eyes Quando eu vejo o fogo aceso em seus olhos