I'm scared that every time I say I'm sorry that I'm more the man than I ever planned to be I'm scared that every time I say I'm sorry that I'm more the man than I ever planned to be Estou com medo de que toda vez que digo sinto que sou mais o homem do que jamais planejei ser But the saddest part is that I stopped believing in every word I've said along the way But the saddest part is that I stopped believing in every word I've said along the way Mas a parte mais triste é que eu parei de acreditar em todas as palavras que eu disse ao longo do caminho And I'm sorry And I'm sorry E me desculpe And I swear, I'm okay And I swear, I'm okay E eu juro, estou bem Those little words don't mean a thing Those little words don't mean a thing Essas pequenas palavras não significam nada When I know, there's no way we'll ever be the same When I know, there's no way we'll ever be the same Quando eu sei, não há nenhuma maneira de sermos iguais Because nothing can replace when it's all falling down like rain Because nothing can replace when it's all falling down like rain Porque nada pode se substituir quando tudo cai como chuva But I swear, I'm okay But I swear, I'm okay Mas eu juro, estou bem The only words I have to say The only words I have to say As únicas palavras que eu tenho que dizer I've seen a mountain crumble down around me I've seen a mountain crumble down around me Eu vi uma montanha desmoronar-se ao meu redor Like an avalanche Like an avalanche Como uma avalanche I can tell myself that I am not my father I can tell myself that I am not my father Posso dizer a mim mesmo que não sou meu pai But it seems that I get closer every year But it seems that I get closer every year Mas parece que me aproximo cada ano And I'm sorry And I'm sorry E me desculpe And I swear, I'm okay And I swear, I'm okay E eu juro, estou bem Those little words don't mean a thing Those little words don't mean a thing Essas pequenas palavras não significam nada When I know, there's no way we'll ever be the same When I know, there's no way we'll ever be the same Quando eu sei, não há nenhuma maneira de sermos iguais Because nothing can replace when it's all falling down like rain Because nothing can replace when it's all falling down like rain Porque nada pode se substituir quando tudo cai como chuva But I swear, I'm okay But I swear, I'm okay Mas eu juro, estou bem The only words I have to say The only words I have to say As únicas palavras que eu tenho que dizer I'm sorry that I'm not the man I promised you I'd be I'm sorry that I'm not the man I promised you I'd be Me desculpe por não ser o homem que te prometi. But I need you now But I need you now Mas eu preciso de você agora I'm sorry that I'm not the man I promised you I'd be I'm sorry that I'm not the man I promised you I'd be Me desculpe por não ser o homem que te prometi. But I need you now But I need you now Mas eu preciso de você agora Yeah I need you now Yeah I need you now Sim, eu preciso de você agora Yeah I need you now Yeah I need you now Sim, eu preciso de você agora I swear I'm okay, those little words don't mean a thing I swear I'm okay, those little words don't mean a thing Eu juro que estou bem, essas pequenas palavras não significam nada When I know there's no way we'll ever be the same When I know there's no way we'll ever be the same Quando eu sei que não há como seremos iguais Because nothing can replace when it's all falling down like rain Because nothing can replace when it's all falling down like rain Porque nada pode se substituir quando tudo cai como chuva But I swear, I'm okay But I swear, I'm okay Mas eu juro, estou bem The only words I have to say The only words I have to say As únicas palavras que eu tenho que dizer