What am i supposed to do now? What am i supposed to do now? O que eu devo fazer agora? Reveal to me this ugly thing Reveal to me this ugly thing Me revele essa coisa horrível I'm rusted metal by your head I'm rusted metal by your head Eu sou o metal enferrujado da sua cabeça It´s gotten out of hand again It´s gotten out of hand again Está fora de controle de novo Nobody sees it, but i can Nobody sees it, but i can Ninguém percebe, mas eu sim You thought of everything i bet You thought of everything i bet Você pensa em tudo que eu garanti But did you think that i might die? But did you think that i might die? Mas você imagina que eu poderia morrer I haven´t really smiled in I haven´t really smiled in Eu não sorri de verdade I don´t know how long, you know I don´t know how long, you know E não sei por quanto tempo, entende? Something´s gonna give again, Something´s gonna give again, Algo vai acontecer de novo Something´s gonna give again Something´s gonna give again Algo vai acontecer de novo I try to fight, but did you listen? I try to fight, but did you listen? Eu tentei lutar, mas você ouviu? Even after you´re gone,man, i´m finished Even after you´re gone,man, i´m finished Mesmo depois que você foi embora cara, eu terminei I could never be your god, I could never be your god, Eu nunca poderia ser seu Deus But then i don´t even think i want the job anymore. But then i don´t even think i want the job anymore. Mas depois eu nem hesito, não quero mais este serviço Say something, anything to me. Say something, anything to me. Diga algo, qualquer coisa pra mim I do believe, but i have doubts I do believe, but i have doubts Eu tenho fé, mas também tenho dúvidas So many reasons to hold on So many reasons to hold on Muitos motivos pra aguentar firme Conflicting interest isn´t it Conflicting interest isn´t it Intrigante, não é? I guess i´m better off in the end I guess i´m better off in the end Acho que no fim das contas eu estou melhor Cuz you were always there to blame Cuz you were always there to blame Pois você sempre estava lá pra me acusar I haven´t felt so bad in I haven´t felt so bad in Eu nunca me senti tão mal I don´t know how long, you know I don´t know how long, you know E não sei por quanto tempo, entende? I can´t get away again, I can´t get away again, Eu não posso fugir de novo I can´t get away again I can´t get away again Eu não posso fugir de novo I tried to fight, but did you listen? I tried to fight, but did you listen? Eu tentei lutar, mas você ouviu? Even after you´re gone,man, i´m finished Even after you´re gone,man, i´m finished Mesmo depois que você foi embora, cara, eu terminei I could never be your god I could never be your god Eu nunca poderia ser seu Deus But then i don´t even think i want the job anymore But then i don´t even think i want the job anymore Mas depois eu nem hesito, não quero mais este serviço I tried to fight, but did you listen? I tried to fight, but did you listen? Eu tentei lutar, mas você ouviu? Even after you´re gone,man, i´m finished Even after you´re gone,man, i´m finished Mesmo depois que você foi embora cara, eu terminei I could never be your god I could never be your god Eu nunca poderia ser seu Deus But then i don´t even think i want the job anymore But then i don´t even think i want the job anymore Mas depois eu nem hesito, não quero mais este serviço What am i supposed to do now? What am i supposed to do now? O que eu devo fazer agora? How am i supposed to live now? How am i supposed to live now? Como eu devo viver agora? All i ever did was try, but the story ends All i ever did was try, but the story ends Tudo o que eu sempre fiz foi tentar, mas a história tem seu fim So i guess i´ll have to die So i guess i´ll have to die Então acho que eu vou ter que morrer Where am i supposed to go now? Where am i supposed to go now? Para onde eu devo ir agora? Go ahead and go away... Go ahead and go away... Vá em frente e desapareça... What am i supposed to do now? What am i supposed to do now? O que eu devo fazer agora? How am i supposed to live now? How am i supposed to live now? Como eu devo viver agora? All i ever did was try, but the story ends All i ever did was try, but the story ends Tudo o que eu sempre fiz foi tentar, mas a história tem seu fim So i guess i'll have to die So i guess i'll have to die Então acho que eu vou ter que morrer What am i supposed to do now? What am i supposed to do now? O que eu devo fazer agora? How am i supposed to live now? How am i supposed to live now? Como eu devo viver agora? What am i supposed to do now? What am i supposed to do now? O que eu devo fazer agora? How am i supposed to live now? How am i supposed to live now? Como eu devo viver agora?