Oh save us all again from a cynic's Armageddon Oh save us all again from a cynic's Armageddon Oh salvar a todos nós de novo a partir de um cinico do Armageddon When your mind didn't want to break your rusty When your mind didn't want to break your rusty Quando sua mente enferrujada não queria quebrar mouth consented mouth consented boca consentido I think you're all afraid - too afraid to admit pollution I think you're all afraid - too afraid to admit pollution Acho que estão todos com medo- medo de admitir a poluição Now there's no easy way to avoid such a hard solution Now there's no easy way to avoid such a hard solution Agora não há nenhuma maneira facil de evitar este tipo de solução dificil Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que deveriamos dizer adeus? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que deveriamos dizer adeus? Here we go again with a brilliant overreaction Here we go again with a brilliant overreaction Aqui vamos nós de novo com uma reação brilhante My advice isn't gonna change - dysfunction over fashion My advice isn't gonna change - dysfunction over fashion Meu conselho é que não mude - disfunção sobre moda I think you're all ashamed - too ashamed to admit your faults I think you're all ashamed - too ashamed to admit your faults Acho que estamos todos envergonhados - vergonha de admitir suas falhas No daylight in the bunker - just darkness in the vaults No daylight in the bunker - just darkness in the vaults Sem luz do dia no bunker - apenas a escuridão nos cofres Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que deveriamos dizer adeus? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que deveriamos dizer adeus? There's only one way out of this There's only one way out of this Há apenas uma maneira de sair disto But do we have the nerve to try? But do we have the nerve to try? Mas nós temos a coragem de tentar? Cuz there is no way out of this Cuz there is no way out of this Poruqe não há nenhuma maneira fora deste If all our answers say goodbye If all our answers say goodbye Se todas as nossas respostas disserem adeus Goodbye - there's only one way out of this Goodbye - there's only one way out of this Adeus - só há uma forma de sair deste But do we have the nerve to try? But do we have the nerve to try? Mas nós temos coragem de tentar? Cuz there is no way out of this Cuz there is no way out of this Porque não há nenhuma maneira fora deste If all our answers say goodbye If all our answers say goodbye Se todas as nossas respostas disserem adeus Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que deveriamos dizer adeus? Digital - did you tell the world today that we would say...goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say...goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que diriamos... adeus? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que deveriamos dizer adeus? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - did you tell the world today that we would say goodbye? Digital - voce disse ao mundo hoje que deveriamos dizer adeus?