Weep you no more, sad fountains; Weep you no more, sad fountains; Não se lamente mais, fontes tristes; What need you flow so fast? What need you flow so fast? Para que você boia tão rápido? Look how the snowy mountains Look how the snowy mountains Olhe como as montanhas nevosas Heav'n's sun doth gently waste. Heav'n's sun doth gently waste. Como disperdiça o dote do sol gentilmente But my sun's heav'nly eyes But my sun's heav'nly eyes Mas meus sol é paradisiacamente olhos View not your weeping View not your weeping Não vêem seu lamento That now lies sleeping, That now lies sleeping, Que agora estão dormindo Softly, softly, now softly lies sleeping. Softly, softly, now softly lies sleeping. Gentilmente, gentilmente, agora gentilmente dormem Sleep is a reconciling, Sleep is a reconciling, Dormir é um reconciliamento, A rest that peace begets. A rest that peace begets. Um resto que procria a paz Doth not the sun rise smiling Doth not the sun rise smiling Dom ou não o sol nasce sorrindo When fair at e'en he sets When fair at e'en he sets Quando justiça ele fixa Rest you then, rest, sad eyes, Rest you then, rest, sad eyes, Descance você então, descance, tristes olhos, Melt not in weeping Melt not in weeping Não derreta lamentando While she lies sleeping, While she lies sleeping, Enquanto ela dorme Softly, softly, now softly lies sleeping. Softly, softly, now softly lies sleeping. Gentilmente, gentilmente, agora gentilmente dorme.