There is no rose of such virtue There is no rose of such virtue Não há rosa de tal virtude As is the rose that bare Jesu; As is the rose that bare Jesu; Como é a rosa que Jesu nua; Alleluia. Alleluia. Aleluia. For in this rose contained was For in this rose contained was No presente rosa foi contido Heaven and earth in little space; Heaven and earth in little space; O céu ea terra em pouco espaço; Res miranda. Res miranda. Res miranda. By that rose we may well see By that rose we may well see Por que subiu bem podemos ver That he is God in persons three, That he is God in persons three, Que ele é Deus em três pessoas, Pari forma. Pari forma. Pari forma. The angels sungen the shepherds to: The angels sungen the shepherds to: O sungen anjos aos pastores para: Gloria in excelsis deo: Gloria in excelsis deo: Gloria in excelsis Deo: Gaudeamus. Gaudeamus. Gaudeamus. Leave we all this worldly mirth, Leave we all this worldly mirth, Deixe que todos nós mirth neste mundo, And follow we this joyful birth; And follow we this joyful birth; E siga que este nascimento alegre; Transeamus. Transeamus. Transeamus. Alleluia, res miranda, Alleluia, res miranda, Aleluia, res miranda, Pares forma, gaudeamus, Pares forma, gaudeamus, Pares forma, gaudeamus, Transeamus. Transeamus. Transeamus.