Round, Round, Redonda, Like a circle in a spiral Like a circle in a spiral Como um círculo em uma espiral Like a wheel within a wheel Like a wheel within a wheel Como uma roda dentro de uma roda Never ending or beginning Never ending or beginning Nunca terminando ou começando On an ever-spinning reel On an ever-spinning reel Em um carretel sempre girando Like a snowball down a mountain Like a snowball down a mountain Como uma bola de neve descendo uma montanha Or a carnival balloon Or a carnival balloon Ou um balão de carnaval Like a carousel that's turning Like a carousel that's turning Como um carrossel que está girando Running rings around the moon Running rings around the moon Em aros ao redor da lua Like a clock whose hands are sweeping Like a clock whose hands are sweeping Como um relógio cujos ponteiros estão varrendo Past the minutes on its face Past the minutes on its face Passando os minutos incólumes And the world is like an apple And the world is like an apple E o mundo é como uma maçã Spinning silently in space Spinning silently in space Girando silenciosamente em espaço Like the circles that you find Like the circles that you find Como os círculos que você acha In the windmills of your mind In the windmills of your mind Nos moinhos de vento de sua mente Like a tunnel that you follow Like a tunnel that you follow Como um túnel que você segue To a tunnel of its own To a tunnel of its own Para um túnel dentro de outro túnel Down a hollow to a cavern Down a hollow to a cavern Descendo um buraco dentro de uma caverna Where the sun has never shone Where the sun has never shone Onde o sol nunca brilhou Like a door that keeps revolving Like a door that keeps revolving Como uma porta que continua revolvendo In a half-forgotten dream In a half-forgotten dream Em um sonho meio esquecido Like the ripples from a pebble Like the ripples from a pebble Tal como as ondulações de um seixo Someone tosses in a stream Someone tosses in a stream Que alguém jogou em um riacho Like a clock whose hands are sweeping Like a clock whose hands are sweeping Como um relógio cujos ponteiros estão varrendo Past the minutes on its face Past the minutes on its face Passando os minutos incólumes And the world is like an apple And the world is like an apple E o mundo é como uma maçã Spinning silently in space Spinning silently in space Girando silenciosamente em espaço Like the circles that you find Like the circles that you find Como os círculos que você acha In the windmills of your mind In the windmills of your mind Nos moinhos de vento de sua mente Keys that jingle in your pocket Keys that jingle in your pocket Chaves que tilintam no seu bolso Words that jangle in your head Words that jangle in your head Palavras que grudam em sua cabeça Why did summer go so quickly? Why did summer go so quickly? Por que o verão se foi tão depressa? Was it something that I said? Was it something that I said? Foi algo que eu disse? Lovers walk along a shore Lovers walk along a shore Amantes caminham ao longo de uma praia And leave their footprints in the sand And leave their footprints in the sand E deixam suas pegadas na areia Was the sound of distant drumming Was the sound of distant drumming Era o som do rufar distante Just the fingers of your hand? Just the fingers of your hand? Apenas o estalar dos dedos de sua mão? Pictures hanging in a hallway Pictures hanging in a hallway Fotos penduradas em um corredor Or the fragment of a song Or the fragment of a song Ou o fragmento de uma canção Half-remembered names and faces Half-remembered names and faces Nomes e rostos parcialmente esquecidos but to whom do they belong? but to whom do they belong? Mas a quem eles pertencem? When you knew that it was over When you knew that it was over Quando você soube que estava acabado Were you suddenly aware Were you suddenly aware Você ficou de repente ciente That the autumn leaves were turning That the autumn leaves were turning Que as folhas de outono estavam virando To the colour of her hair? To the colour of her hair? Da cor do seu cabelo? Like a circle in a spiral Like a circle in a spiral Como um círculo em uma espiral Like a wheel within a wheel Like a wheel within a wheel Como uma roda dentro de uma roda Never ending or beginning Never ending or beginning Nunca terminando ou começando On an ever-spinning reel On an ever-spinning reel Em um carretel sempre girando As the images unwind As the images unwind Como imagens aparecendo Like the circles that you find Like the circles that you find Como os círculos que você acha In the windmills of your mind In the windmills of your mind Nos moinhos de vento de sua mente