×
Original Corrigir

Stolen Car

Carro roubado

Late at night in summer heat. Expensive car, empty street Late at night in summer heat. Expensive car, empty street Tarde da noite no calor do verão. carro caro, rua vazia There's a wire in my jacket. This is my trade There's a wire in my jacket. This is my trade Tem um arame na minha jaqueta. essa é minha troca It only takes a moment, don't be afraid It only takes a moment, don't be afraid Só é preciso um momento, não tenha medo I can hotwire an ignition like some kind of star I can hotwire an ignition like some kind of star Posso fazer uma ligação direta como um tipo de estrela I'm just a poor boy in a rich man's car I'm just a poor boy in a rich man's car Sou só um garoto pobre no carro de um homem rico So I whisper to the engine, flick on the lights So I whisper to the engine, flick on the lights Então sussurro pro motor e acendo os faróis And we drive into the night And we drive into the night E dirigimos pela noite Oh the smell of the leather always excited my imagination Oh the smell of the leather always excited my imagination Oh, o cheiro do couro sempre excita minha imaginação And I picture myself in this different situation And I picture myself in this different situation E eu me imagino numa situação diferente I'm a company director, two kids and a wife I'm a company director, two kids and a wife Sou o diretor da companhia, dois filhos e uma esposa I get the feeling that there's more to this one's life I get the feeling that there's more to this one's life Tenho a sensação que há algo mais na vida desse cara There's some kind of complication, he tells her he's alone There's some kind of complication, he tells her he's alone Há algum tipo de complicação, ele diz pra ela que está sozinho Spends the night with his lover, there's a trace of her cologne Spends the night with his lover, there's a trace of her cologne Passa a noite com sua amante, há um rastro do perfume dela And the words of his mistress, as she whispers them so near And the words of his mistress, as she whispers them so near E as palavras de sua amante, enquanto ela as sussurra tão perto Start ringing in my ear Start ringing in my ear Começam a soar nos meus ouvidos Please take me dancing tonight I've been all on my own Please take me dancing tonight I've been all on my own Por favor me leve pra dançar essa noite eu estive por conta prórpia You promised one day we could its, what you said on the phone You promised one day we could its, what you said on the phone Você prometeu que um dia poderiamos ir, foi o que você disse no telefone I'm just a prisoner of love always hid form the light I'm just a prisoner of love always hid form the light Sou só uma prisioneira do amor sempre oculta da luz Take me dancing, please take me dancing tonight Take me dancing, please take me dancing tonight Me leve pra dançar, por favor me leve pra dançar I imagine his wife, she don't look nothing like a fool I imagine his wife, she don't look nothing like a fool Imagino sua esposa, ela não parece nenhuma idiota She picks the kids up form some private school She picks the kids up form some private school Ela pega as crianças na escola particular She remembers what he told her, he was late and worked alone She remembers what he told her, he was late and worked alone Ela lembra do que ele disse pra ela, ele estava atrasado e trabalhou sozinho But there's more than a suspicion in this lingering cologne But there's more than a suspicion in this lingering cologne Mas há mais do que uma suposição naquele rastro de perfume And the kid's just won't be quiet and she runs a traffic light And the kid's just won't be quiet and she runs a traffic light E as crianças não calam a boca e ela passa no farol vermelho And she drives into the night And she drives into the night E dirige pela noite Please take me dancing tonight I've been all on my own Please take me dancing tonight I've been all on my own Por favor me leve pra dançar essa noite eu estive por conta prórpia You promised one day we could it's what you said on the phone You promised one day we could it's what you said on the phone Você prometeu que um dia poderiamos ir, foi o que você disse no telefone I'm just a prisoner of love always hid from the light I'm just a prisoner of love always hid from the light Sou só uma prisioneira do amor sempre oculta da luz Take me dancing, please take me dancing tonight Take me dancing, please take me dancing tonight Me leve pra dançar, por favor me leve pra dançar So here am I in a stolen car at a traffic light So here am I in a stolen car at a traffic light Então aqui estou eu num carro roubado nas luzes do trânsito They go form red to green and so I just drive into the night They go form red to green and so I just drive into the night Elas vão de vermelho pro verde e então eu só dirijo pra dentro da noite Please take me dancing tonight I've been all on my own Please take me dancing tonight I've been all on my own Por favor me leve pra dançar essa noite eu estive por conta prórpia You promised one day we could it's what you said on the phone You promised one day we could it's what you said on the phone Você prometeu que um dia poderiamos ir, foi o que você disse no telefone I'm just a prisoner of love always hid from the light I'm just a prisoner of love always hid from the light Sou só uma prisioneira do amor sempre oculta da luz Take me dancing, please take me dancing tonight Take me dancing, please take me dancing tonight Me leve pra dançar, por favor me leve pra dançar






Mais tocadas

Ouvir Sting Ouvir