When you're down and they're counting When you're down and they're counting Quando você está pra baixo e você está contando When your secrets all found out When your secrets all found out Quando todos seus segredos são descobertos When your troubles take to mounting When your troubles take to mounting Quando as suas dificuldades começam a amontoar When the map you have leads you to doubt When the map you have leads you to doubt Quando o mapa que você tem te leva a uma dúvida When there's no information When there's no information Quando não há indormação And the compass turns to nowhere that you know well And the compass turns to nowhere that you know well E a bússula te leva a nenhum lugar que você conheça bem Let your soul be your pilot Let your soul be your pilot Deixe sua alma ser seu piloto Let your soul guide you Let your soul guide you Deixe sua alma guiar você He'll guide you well He'll guide you well Ela irá te guiar bem When the doctors failed to heal you When the doctors failed to heal you Quando o doutor falha em te curar When no medicine chest can make you well When no medicine chest can make you well Quando nenhum armário de remédios pode fazer você se sentir bem When no counsel leads to comfort When no counsel leads to comfort Quando nenhuma deliberação leva ao conforto When there are no more lies they can tell When there are no more lies they can tell Quando não há mais mentiras que eles possam contar No more useless information No more useless information Mais nenhuma informação útil And the compass spins And the compass spins E a bússula gira The compass spins between heaven and hell The compass spins between heaven and hell E a bússula gira entre o céu e o inferno Let your soul be your pilot Let your soul be your pilot Deixe sua alma ser seu piloto Let your soul guide you Let your soul guide you Deixe sua alma guiar você He'll guide you well He'll guide you well Ela irá te guiar bem And your eyes turn towards the window pane And your eyes turn towards the window pane Quando seus olhos se viram para a cortina To the lights upon the hill To the lights upon the hill Para as luzes em cima da colina The distance seems so strange to you now The distance seems so strange to you now A distância parece tão estranha para você agora And the dark room seems so still And the dark room seems so still E o quarto escuro parece tão parado Let your pain be my sorrow Let your pain be my sorrow Deixe sua dor ser minha mágoa Let your tears be my tears too Let your tears be my tears too Deixe suas lágrimas ser minhas lágrimas também Let your courage be my model Let your courage be my model Deixe sua coragem ser meu modelo That the north you find will be true That the north you find will be true Que o norte que você achar seja verdade When there's no more useless information When there's no more useless information Quando não há informação And the compass turns to nowhere that you know well And the compass turns to nowhere that you know well Quando nenhum armário de remédios pode fazer você se sentir bem Let your soul be your pilot Let your soul be your pilot Deixe sua alma ser seu piloto Let your soul guide you Let your soul guide you Deixe sua alma te guiar Let your soul guide you Let your soul guide you Deixe sua alma te guiar Let your soul guide you upon your way Let your soul guide you upon your way Deixe sua alma te guiar no seu caminho.