×
Original Corrigir

Language Of Birds

Linguagem dos pássaros

They say there’s an underground river, They say there’s an underground river, Dizem que há um rio subterrâneo, That none of us can see, That none of us can see, Que nenhum de nós pode ver, And it flows through winding tunnels, And it flows through winding tunnels, E ela flui através de túneis sinuosos, On its way to a tide-less sea. On its way to a tide-less sea. Em seu caminho para uma maré menos mar. And across that sea is an island, And across that sea is an island, E do outro lado do mar, que é uma ilha, A paradise we are told, A paradise we are told, Um paraíso que é dito, Where the toils of life are forgotten, Where the toils of life are forgotten, Quando as labutas da vida são esquecidas, And they call it the Island of Souls. And they call it the Island of Souls. E eles chamam de Ilha das Almas. For only a soul can go there, For only a soul can go there, Por apenas uma alma pode ir lá, A soul that’s been set free, A soul that’s been set free, A alma que tem sido posto em liberdade, From the confines of a working life, From the confines of a working life, Dos limites de uma vida de trabalho, To find eternity. To find eternity. Para encontrar a eternidade. Your old man had a cage for his pigeons, Your old man had a cage for his pigeons, Seu velho tinha uma gaiola para seus pombos, But that’s really where he kept his soul, But that’s really where he kept his soul, Mas isso é realmente onde ele guardava sua alma, And when he watched them fly he would see himself, And when he watched them fly he would see himself, E quando assisti-los voar veria a si mesmo, Least that’s how it was told. Least that’s how it was told. Pelo menos é assim que foi dito. But his soul was still trapped in the cage son, But his soul was still trapped in the cage son, Mas sua alma ainda estava preso na gaiola filho, While the birds they soared to the sky, While the birds they soared to the sky, Enquanto as aves que subiu para o céu, But he couldn’t find his own way out, But he couldn’t find his own way out, Mas ele não conseguia encontrar o seu próprio caminho, Least not ’til the day he died. Least not ’til the day he died. Pelo menos não até o dia que ele morreu. Oh, a man builds a cage with the tools he is given, Oh, a man builds a cage with the tools he is given, Oh, um homem constrói uma gaiola com as ferramentas que ele é dado, His casket is sealed with a riveter’s gun, His casket is sealed with a riveter’s gun, Seu caixão é fechado com uma arma de rebitador, This solitary madness is where he is driven, This solitary madness is where he is driven, Esta loucura solitária é onde ele é conduzido, It was him who was trapped in the soul cage son, It was him who was trapped in the soul cage son, Foi ele quem estava preso no filho gaiola alma, It was him that was trapped in the soul cage. It was him that was trapped in the soul cage. Era ele que estava preso na gaiola alma. I know that he loved you, but he hadn’t the words, I know that he loved you, but he hadn’t the words, Eu sei que ele te amava, mas ele não tinha as palavras, He’d be easier speaking the language of birds, He’d be easier speaking the language of birds, Ele seria mais fácil falar a língua dos pássaros, For to speak of emotion, it just wasn’t done, For to speak of emotion, it just wasn’t done, Para falar de emoção, ele só não foi feito, It was him who was trapped in the soul cage son, It was him who was trapped in the soul cage son, Foi ele quem estava preso no filho gaiola alma, It was him that was trapped in the soul cage. It was him that was trapped in the soul cage. Era ele que estava preso na gaiola alma. A man builds a cage with the tools he is given, A man builds a cage with the tools he is given, Um homem constrói uma gaiola com as ferramentas que ele é dado, His casket is sealed with a riveter’s gun, His casket is sealed with a riveter’s gun, Seu caixão é fechado com uma arma de rebitador, The solitary madness is where he is driven, The solitary madness is where he is driven, A loucura solitária é onde ele é conduzido, It was him who was trapped in the soul cage son, It was him who was trapped in the soul cage son, Foi ele quem estava preso no filho gaiola alma, It was him that was trapped in the soul cage. It was him that was trapped in the soul cage. Era ele que estava preso na gaiola alma.

Composição: Rob Mathes/Sting





Mais tocadas

Ouvir Sting Ouvir