Seven weeks have passed now since she left me Seven weeks have passed now since she left me Sete semanas se passaram desde que ela me deixou She shows her face to ask me how I am She shows her face to ask me how I am Ela apareceu para me perguntar como estou She says the kids are fine and that they miss me She says the kids are fine and that they miss me Ela disse que as crianças estão bem e que sentem saudades Maybe I could come and baby sit sometime Maybe I could come and baby sit sometime Talvez eu possa cuidar deles algum dia She says "Are you O.K.? I was worried about you She says "Are you O.K.? I was worried about you Ela disse "Você está bem? estava preocupada com você, Can you forgive me? I hope that you'll be happy." Can you forgive me? I hope that you'll be happy." você pode me perdoar? espero que seja feliz" I'm so happy that I can't stop crying I'm so happy that I can't stop crying Estou tão feliz que não consigo parar de chorar I'm so happy I'm laughing through my tears I'm so happy I'm laughing through my tears Estou tão feliz que dou risada entre minhas lágrimas I saw a friend of mine I saw a friend of mine Eu encontrei um amigo He said "I was worried about you He said "I was worried about you Ele disse "Estava preocupado com você, I heard she had another man, I heard she had another man, soube que ela tem outro homem, I wondered how you felt about it?" I wondered how you felt about it?" estava imaginando como voce estava se sentindo" I'm so happy that I can't stop crying I'm so happy that I can't stop crying Estou tão feliz que não consigo parar de chorar I'm so happy I'm laughing though my tears I'm so happy I'm laughing though my tears Estou tão feliz que dou risada entre minhas lágrimas Saw my lawyer, Mr Good News Saw my lawyer, Mr Good News Encontrei meu advogado Sr. boas noticias He got me joint custody and legal separation He got me joint custody and legal separation Ele me conseguiu custodia conjunta e separação legal I'm so happy that I can't stop crying I'm so happy that I can't stop crying Estou tão feliz que não consigo parar de chorar I'm laughing through my tears I'm laughing through my tears Estou tão feliz que dou risada entre minhas lágrimas I'm laughing through my tears I'm laughing through my tears Estou tão feliz que dou risada entre minhas lágrimas I took a walk alone last night I took a walk alone last night Dei uma volta sosinho noite passada I looked up at the stars I looked up at the stars Olhei as estrelas To try and find an answer in my life To try and find an answer in my life para tentar achar a solução na minha vida I chose a star for me I chose a star for me Escolhi uma estrela pra mim, I chose a star for him I chose a star for him uma estrela pra ele, I chose two stars for my kids and one star for my wife I chose two stars for my kids and one star for my wife duas estrelas pros meus filhos e uma estrela pra minha mulher Something made me smile Something made me smile Algo me faz sorrir, Something seemed to ease the pain Something seemed to ease the pain algo parece aliviar a dor, Something about the universe and how it's all connected Something about the universe and how it's all connected algo no universo e como está tudo ligado The park is full of Sunday fathers and melted ice cream The park is full of Sunday fathers and melted ice cream O parque está cheio de pais de domingo e sorvete derretido We try to do the best within the given time We try to do the best within the given time Nós tentamos fazer o melhor com o tempo que nos é dado A kid should be with his mother A kid should be with his mother Uma criança deve ficar com a mãe Everybody knows that Everybody knows that Todos sabem disso What can a father do but baby-sit sometimes? What can a father do but baby-sit sometimes? O que um pai pode fazer além de cuidar delas ás vezes I saw that friend of mine, he said, I saw that friend of mine, he said, Eu encontrei aquele meu amigo, ele disse "You look different somehow" "You look different somehow" "você está diferente de algum modo" I said, "Everybody's got to leave the darkness sometime" I said, "Everybody's got to leave the darkness sometime" Eu disse "todos tem que sair das trevas as vezes" I'm so happy that I can't stop crying I'm so happy that I can't stop crying Estou tão feliz que não consigo parar de chorar I'm laughing through my tears I'm laughing through my tears Estou rindo através das minhas lágrimas I'm laughing through my tears I'm laughing through my tears Estou rindo através das minhas lágrimas I'm so happy that I can't stop crying I'm so happy that I can't stop crying Estou tão feliz que não consigo parar de chorar I'm laughing through my tears I'm laughing through my tears Estou rindo através das minhas lágrimas I'm laughing through my tears I'm laughing through my tears Estou rindo através das minhas lágrimas