Please sit down, just talk to me Please sit down, just talk to me Por favor, sente-se, apenas falar comigo We'll see if we can talk this through We'll see if we can talk this through Vamos ver se podemos conversar sobre isso I've tried so hard to understand it I've tried so hard to understand it Eu tentei tão difícil de entender Just tell me something that's close to the truth… Just tell me something that's close to the truth… Basta dizer-me algo que é perto da verdade ... I'd rather you were cruel than kind I'd rather you were cruel than kind Eu prefiro que você era cruel do tipo Is all that I'm demanding Is all that I'm demanding É tudo o que eu estou exigindo I've given up on peace of mind I've given up on peace of mind Eu já desistiu de paz de espírito For the open wound of understanding For the open wound of understanding Para a ferida aberta de entendimento You can't be here and someplace else You can't be here and someplace else Você não pode estar aqui e em outro lugar If your mind is in that other place If your mind is in that other place Se a sua mente está em outro lugar que You're trying to convince yourself You're trying to convince yourself Você está tentando convencer a si mesmo But you're lying in my face But you're lying in my face Mas você está deitado na minha cara I've listened ‘til my head would spin I've listened ‘til my head would spin Eu escutei 'til minha cabeça giraria I don't want half of anything I don't want half of anything Eu não quero metade de alguma coisa The sand sits in the hourglass The sand sits in the hourglass A areia fica na ampulheta Time slips through our fingers fast Time slips through our fingers fast Tempo desliza através de nossos dedos rápidos Your counterfeits deceived me Your counterfeits deceived me Suas falsificações me enganou If you can't love me this way If you can't love me this way Se você não pode me amar desta forma Then you must leave me Then you must leave me Então você deve me deixar Tell me how it came to this Tell me how it came to this Diga-me como ele veio a este Just don't think to spare me this Just don't think to spare me this Só não acho que me poupar este Perhaps the truth can set us free Perhaps the truth can set us free Talvez a verdade pode nos libertar From the half truths ensnaring you and me From the half truths ensnaring you and me A partir das meias verdades enganarem você e eu This black hole of intensity This black hole of intensity Este buraco negro de intensidade Collapses on its density Collapses on its density Colapsa sobre a sua densidade And sucks me to a darker place And sucks me to a darker place E me suga para um lugar mais escuro That hides behind a broken face That hides behind a broken face Que se esconde por trás de um rosto quebrado Keep up appearances they say Keep up appearances they say Manter as aparências dizem And all those reasons you might stay And all those reasons you might stay E todas essas razões que você pode ficar Ring hollow in my mind today Ring hollow in my mind today anel oco em minha mente hoje I've listened ‘til my head would spin I've listened ‘til my head would spin Eu escutei 'til minha cabeça giraria I don't want half of anything I don't want half of anything Eu não quero metade de alguma coisa I don't want half of anything I don't want half of anything Eu não quero metade de alguma coisa The fields are sown with seeds of doubt The fields are sown with seeds of doubt Os campos são semeados com sementes de dúvida The wine is warm, you spit it out The wine is warm, you spit it out O vinho é quente, você cuspi-la This drinking won't relieve me This drinking won't relieve me Esta beber não vai me aliviar If you can't love me this way If you can't love me this way Se você não pode me amar desta forma Then you must leave me Then you must leave me Então você deve me deixar The patterns in the distant stars The patterns in the distant stars Os padrões nas estrelas distantes Our fates upon a loom Our fates upon a loom Nossos destinos em cima de um tear The changes in the temperature The changes in the temperature As alterações na temperatura When you walked into a room When you walked into a room Quando você entrou em uma sala The smell of your perfume The smell of your perfume O cheiro do seu perfume The taste of your skin The taste of your skin O sabor da sua pele All those bitter reminders All those bitter reminders Todos esses lembretes amargos Of the failed state I'm in Of the failed state I'm in Do estado falhou Estou em How do I breathe now, how do I inhale? How do I breathe now, how do I inhale? Como posso respirar agora, como faço para inalar? I'm a diver on the seabed, my oxygen's failed I'm a diver on the seabed, my oxygen's failed Eu sou um mergulhador no fundo do mar, não do meu oxigênio How do I wake up, how do I sleep? How do I wake up, how do I sleep? Como faço para acordar, como faço para dormir? How do I laugh now, I can't even weep? How do I laugh now, I can't even weep? Como posso rir agora, eu não consigo nem chorar? Where do I run to, where do I hide? Where do I run to, where do I hide? Onde posso correr, onde posso esconder? An insect preserved in formaldehyde An insect preserved in formaldehyde Um inseto formolizado Yesterday's paper its pages curled Yesterday's paper its pages curled jornal de ontem suas páginas enrolado How can I live in this broken world? How can I live in this broken world? Como posso viver neste mundo quebrado? Keep up appearances they say Keep up appearances they say Manter as aparências dizem But all those reasons you might stay But all those reasons you might stay Mas todas essas razões que você pode ficar Ring hollow in my mind today Ring hollow in my mind today anel oco em minha mente hoje I've listened ‘til my head would spin I've listened ‘til my head would spin Eu escutei 'til minha cabeça giraria I don't want half of anything I don't want half of anything Eu não quero metade de alguma coisa I don't want half of anything I don't want half of anything Eu não quero metade de alguma coisa The sand it falls in the hour glass The sand it falls in the hour glass A areia que cai no vidro da hora And time slips through our fingers fast And time slips through our fingers fast E o tempo desliza através de nossos dedos rápidos And nothing that you say relieves me And nothing that you say relieves me E nada do que você diz me alivia If you can't love me this way If you can't love me this way Se você não pode me amar desta forma Then you must leave me Then you must leave me Então você deve me deixar