×
Original Corrigir

Dead Man's Boots

Botas do Homem Morto

You see these work boots in my hands? They’ll probably fit ye now, my son You see these work boots in my hands? They’ll probably fit ye now, my son Você vê essas botas de trabalho em minhas mãos, que provavelmente vai caber vós agora, meu filho, Take them, they’re a gift from me, why don’t you try them on? Take them, they’re a gift from me, why don’t you try them on? Leve-os, eles são um presente de mim, por que você não experimentá-los? It would do your old man good to see you walking in these boots one day It would do your old man good to see you walking in these boots one day Ele faria o seu velho bom ver você andando nestas botas um dia, And take your place among the men who work upon the slipway And take your place among the men who work upon the slipway E tomar o seu lugar entre os homens que trabalham em cima da rampa de lançamento. These dead man’s boots, though they’re old and curled These dead man’s boots, though they’re old and curled Estas botas do morto, embora eles estão velhos e enrolado, When a feller needs a job and a place in the world When a feller needs a job and a place in the world Quando um sujeito precisa de um emprego e um lugar no mundo, And it’s time for a man to put down roots And it’s time for a man to put down roots E é hora de um homem para fincar raízes, And walk to the river in his old man’s boots And walk to the river in his old man’s boots E caminhar até o rio com botas de seu velho homem. He said: I’m nearly done and asking this, that ye do one final thing for me! He said: I’m nearly done and asking this, that ye do one final thing for me! Ele disse: "Eu estou quase pronto e perguntando isso, que fazeis uma última coisa por mim! You’re barely but a sapling, and you think that you’re a tree You’re barely but a sapling, and you think that you’re a tree Você está mal, mas uma muda, e você acha que você é uma árvore. If ye need a seed to prosper, ye must first put down some roots If ye need a seed to prosper, ye must first put down some roots Se vocês precisam de uma semente para prosperar, vocês devem primeiro colocar algumas raízes. Just one foot then the other in these dead man’s boots Just one foot then the other in these dead man’s boots Apenas um pé depois do outro em botas estes do homem morto. " These dead man’s boots know their way down the hill These dead man’s boots know their way down the hill Estas botas do morto sabe o seu caminho descendo a colina, They could walk there themselves, and they probably will They could walk there themselves, and they probably will Eles podem caminhar-se, e que provavelmente irá ocorrer. There’s a place for ye there to sink your roots There’s a place for ye there to sink your roots Há um lugar para vós não afundar suas raízes, And take a walk down the river in these dead man’s boots And take a walk down the river in these dead man’s boots E dar um passeio pelo rio em botas estes do homem morto. I said: Why in the Hell would I do that? And why would I agree? I said: Why in the Hell would I do that? And why would I agree? Eu disse: "Por que diabos eu faria isso? E por que eu iria concordar? " When his hand was all that I’d received, as far as I remember When his hand was all that I’d received, as far as I remember Quando a mão dele era tudo o que eu tinha recebido, tanto quanto me lembro. It’s not as if he’d spoiled me with his kindness up to then ye see It’s not as if he’d spoiled me with his kindness up to then ye see Não é como se ele tivesse me mimado com sua bondade até então vedes. I’d a plan of me own and I’d quit this place when I came of age September I’d a plan of me own and I’d quit this place when I came of age September Eu tinha um plano de mim próprio e eu deixar este lugar quando eu vim de idade de setembro. These dead man’s boots know their way down the hill These dead man’s boots know their way down the hill Estas botas do morto sabe o seu caminho descendo a colina, They can walk there themselves, and they probably will They can walk there themselves, and they probably will Eles podem caminhar até lá eles mesmos, e que provavelmente irá ocorrer. I’d plenty of choices, and plenty other routes I’d plenty of choices, and plenty other routes Eu tinha muitas opções, e muitas outras rotas, And he’d never see me walking in these dead man’s boots And he’d never see me walking in these dead man’s boots E ele nunca me ver andando em botas estes do homem morto. What was it made him think I’d be happy ending up like him? What was it made him think I’d be happy ending up like him? O que foi que o fez pensar que eu ficaria feliz de acabar como ele? When he’d hardly got two halfpennies left, or a broken pot to piss in When he’d hardly got two halfpennies left, or a broken pot to piss in Quando ele quase não tinha conseguido dois halfpennies esquerda ou um vaso quebrado para mijar dentro He wanted this same thing for me, was that his final wish? He wanted this same thing for me, was that his final wish? Ele queria a mesma coisa para mim, foi que seu último desejo? He said: What the hell are ye gonna do? I said: Anything but this! He said: What the hell are ye gonna do? I said: Anything but this! Ele disse: "Que diabos vocês vão fazer?" These dead man’s boots know their way down the hill These dead man’s boots know their way down the hill Eu disse: "Qualquer coisa, menos isso!" They can walk there themselves and they most likely will They can walk there themselves and they most likely will Estas botas do morto sabe o seu caminho descendo a colina, But they won’t walk with me ‘cos I’m off the other way But they won’t walk with me ‘cos I’m off the other way Eles podem andar lá a si mesmos e eles provavelmente vão. I’ve had it up to here, I’m gonna have my say I’ve had it up to here, I’m gonna have my say Mas eles não vão andar comigo porque eu estou fora para o outro lado, When all ye’ve got left is that cross on the wall? When all ye’ve got left is that cross on the wall? Eu tive até aqui, eu vou dar a minha opinião. I want nothing from you, I want nothing at all I want nothing from you, I want nothing at all Quando tudo ye've resta é que a cruz na parede? Not a pension, nor a pittance, when your whole life is through Not a pension, nor a pittance, when your whole life is through Eu não quero nada de você, eu não quero nada em tudo. Get this through your head, I’m nothing like you Get this through your head, I’m nothing like you Não é uma pensão, nem uma ninharia, quando toda a sua vida é através, I’m done with all the arguments, there’ll be no more dispute I’m done with all the arguments, there’ll be no more dispute Obtenha esta na sua cabeça, eu não sou como você, And ye’ll die before ye see me in your dead man’s boots And ye’ll die before ye see me in your dead man’s boots Eu sou feito com todos os argumentos, não haverá mais disputa,






Mais tocadas

Ouvir Sting Ouvir