There's a phone line, There's a phone line, Há uma linha telefônica there's ovation there's ovation Há uma ovação right at the bar at the railroad station right at the bar at the railroad station bem no bar da estação de trem And there's a story, And there's a story, e há uma estória a kind of fable a kind of fable uma espécie de fábula All the court at the corner table All the court at the corner table que todos contam sobre a mesa da esquina(do canto) On it is a message, been there some time On it is a message, been there some time Nela há uma menssagem,bem ali alguma vez It starts off, "The coffee tasted so fine." It starts off, "The coffee tasted so fine." ela começa assim,'Ocafé tem um gosto tão bom" It says, "One day It says, "One day Ela diz,"Um dia this may find you. this may find you. ela pode te encontrar These few words may just remind you.” These few words may just remind you.” estas poucas palavras podem s´te lembras" "We sat here together just to pass time "We sat here together just to pass time Nós sentamos aqui juntos s´para passar o tempo and you said how the coffee tasted so fine." and you said how the coffee tasted so fine." e voce disse como este café está gostoso It goes on to It goes on to Isso foi como say, "I love you. say, "I love you. dizer"eu te amo" If you find this I must hear from you." If you find this I must hear from you." se voce achar esta menssagem eu preciso ouví-la de voce It gives a number,but the name It gives a number,but the name Ela me deu um número,mas o nome has faded away has faded away foi apagado All that is left are just the words, All that is left are just the words, tudo que ficou foram as palavras "Maybe someday." "Maybe someday." q"uem sabe um dia" Well, that's the story Well, that's the story Bem, essa é a estória and her fable and her fable e sua fábula Never leave alone from a corner table Never leave alone from a corner table nunca deixe ninguem sozinha numa mesa de canto