I read the news today oh boy I read the news today oh boy Eu li as as notícias hoje, oh rapaz About a lucky man who made the grade About a lucky man who made the grade Sobre um cara sortudo que se estrepou And though the news was rather sad And though the news was rather sad E apesar das botícias serem tristes I just had to laugh I just had to laugh Eu tive que rir I saw the photograph I saw the photograph Eu vi a foto He blew is mind out in car He blew is mind out in car Ele explodiu os miolos no carro He didn't notice that the lights had changed He didn't notice that the lights had changed Ele não tinha percebido que as luzes tinham mudado A crowd of people stood and stared A crowd of people stood and stared Uma multidão de pessoas paradas olhando They'd seen his face before They'd seen his face before Eles já viram seu rosto antes Nobody was really sure Nobody was really sure Ninguém tinha certeza absoluta If he was from the House of Lords If he was from the House of Lords Se ele era da casa dos Senhores I saw a film today oh boy, I saw a film today oh boy, Eu vi um filme hoje, oh rapaz The English Army had just won the war The English Army had just won the war O exército inglês tinha acabado de ganhar a guerra A crowd of people turned away A crowd of people turned away Uma multidão de pessoas se virou But I just had to look But I just had to look Mas eu tinha que olhar Having read the book Having read the book Tendo lido o livro I'd love to turn you on I'd love to turn you on Eu adoraria te excitar Woke up, fell out of bed Woke up, fell out of bed Acordei, caí da cama Dragged a comb across my head Dragged a comb across my head Arrastei um pente pelo cabelo Found my way downstairs and drank a cup Found my way downstairs and drank a cup Encontrei meu caminho escada abaixo e bebi uma xícara And looking up I noticed I was late And looking up I noticed I was late E procurando percebi que estava atrasado Found my coat and grabbed my hat Found my coat and grabbed my hat Achei meu casaco e pequei meu chapéu Made the bus in seconds flat Made the bus in seconds flat Pequei o ônibus em segundos Found my way upstairs and had a smoke Found my way upstairs and had a smoke Achei meu caminho escada acima e fumei um cigarro Somebody spoke and I went into a dream Somebody spoke and I went into a dream Alguém falou e eu entrei em um sonho I read the news today oh boy I read the news today oh boy Eu li as notícias hoje oh rapaz Four-thousand holes in Blackburn, Lancashire Four-thousand holes in Blackburn, Lancashire Quatro mil buracos em Blackburn, Lancashire And though the holes were rather small they had to count them all And though the holes were rather small they had to count them all E embora os buracos serem na maioria pequenos eles tinham que contar todos Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall Agora eles sabem quantos buracos são necessários pra preencher o Albert Hall I'd love to turn you on I'd love to turn you on Eu adoraria te excitar