"We'd like to help you." the consul said "We'd like to help you." the consul said "Nós gostaríamos do" ajudar. o cônsul disse "But there's nothing we can do "But there's nothing we can do "Mas não há nada que nós podemos fazer Well, you knew the risks when you took the job Well, you knew the risks when you took the job Bem, você soube os riscos quando você levou o trabalho After all you're not a fool After all you're not a fool Afinal de contas você não é um bobo So, don't call me, don't call me So, don't call me, don't call me Assim, não me chame, não me chame I just can't bend the rules I just can't bend the rules Eu há pouco não posso dobrar as regras Keep your chin up, I know it's tough Keep your chin up, I know it's tough Mantenha seu queixo, eu sei que é duro Somehow you'll get through." Somehow you'll get through." De alguma maneira você terminará. It seems the Americans bargain and rescue It seems the Americans bargain and rescue Parece os americanos pechincham e salvam But if you get caught you're left to rot But if you get caught you're left to rot Mas se você é pegado que você é partido para apodrecer Under a Beirut, under a Beirut Moon Under a Beirut, under a Beirut Moon Debaixo de um Beirute, debaixo de uma Lua de Beirute, (Chorus:) (Chorus:) (Refrão:) Under a Beirut Moon Under a Beirut Moon Debaixo de uma Lua de Beirute Sorry son, there's nothing we can do Sorry son, there's nothing we can do Filho arrependido, não há nada que nós podemos fazer Under a Beirut Moon Under a Beirut Moon Debaixo de uma Lua de Beirute Different rules, we haven't got a clue Different rules, we haven't got a clue Regras diferentes, nós temos não adquiriu uma pista "We can't be seen to be giving in "We can't be seen to be giving in "Nós não podemos ser vistos para estar cedendo To these terrorists you see To these terrorists you see A estes terroristas vê você If we talk with them it would mean the end If we talk with them it would mean the end Se nós falamos com eles que significaria o fim Of all that we hold dear Of all that we hold dear De tudo aquilo nós seguramos querido So don't call me, don't call me So don't call me, don't call me Assim não me chama, não me chame I'm doing all I can I'm doing all I can Eu estou fazendo tudo que eu posso Although it seems from where you sit Although it seems from where you sit Embora parece donde você senta I don't give a damn." I don't give a damn." Eu não dou uma maldição." Back home they'll remember you in papers, on TV Back home they'll remember you in papers, on TV Em casa eles se lembrarão de você em documentos, na televisão, Because when you're caught you're left to rot Because when you're caught you're left to rot Porque quando você é pegado que você é partido para apodrecer Under a Beirut, under a Beirut Moon Under a Beirut, under a Beirut Moon Debaixo de um Beirute, debaixo de uma Lua de Beirute, (Chorus) (Chorus) (Refrão) And though you dream of being free And though you dream of being free E entretanto você sonha com ser livre There's not much hope that I can see There's not much hope that I can see Não há muito espera que eu possa ver Under a Beirut, under a Beirut Moon Under a Beirut, under a Beirut Moon Debaixo de um Beirute, debaixo de uma Lua de Beirute, Now just today on the news I saw Now just today on the news I saw Agora só hoje no noticiário eu vi A hostage walking free A hostage walking free Um refém que caminha livre He talked of how it came about He talked of how it came about Ele falou de como ocorreu He gained his liberty He gained his liberty Ele ganhou a liberdade dele He said, don't give up, don't give up He said, don't give up, don't give up Ele disse, não se renda, não se renda Argue, beg and plead Argue, beg and plead Discuta, implore e alegue Keep the pressure up, don't let it drop Keep the pressure up, don't let it drop Mantenha a pressão, não deixe derrubar Somehow you'll get free Somehow you'll get free De alguma maneira você se porá livre He said the Americans would bargain and rescue He said the Americans would bargain and rescue Ele disse que os americanos pechinchariam e salvariam But when Brits get caught they're left to rot But when Brits get caught they're left to rot Mas quando são pegados Brits que eles são partidos para apodrecer Under a Beirut, under the Beirut Moon Under a Beirut, under the Beirut Moon Debaixo de um Beirute, debaixo da Lua de Beirute