He's drinkin' supermarket cider He's drinkin' supermarket cider Ele está bebendo sidra de supermercado In a doorway in the town In a doorway in the town Em uma entrada na cidade And he's shouting 'bout the government And he's shouting 'bout the government E ele está gritando 'turno o governo And how they let him down And how they let him down E como eles o decepcionaram He's got a sister lives in Brixton He's got a sister lives in Brixton Ele é adquiriu umas vidas de irmã em Brixton Always tried to do her best Always tried to do her best Sempre tentado a fazer melhor Yet she winds up broke and shafted Yet she winds up broke and shafted Ainda ela areja para cima sem dinheiro e shafted Just the same as all the rest Just the same as all the rest Só igual a todo o resto He's got a torn and greasy greatcoat He's got a torn and greasy greatcoat Ele é adquiriu um greatcoat rasgado e gorduroso And a New York Yankees vest And a New York Yankees vest E um Nova Iorque colete de Yankees And some strongly held opinions And some strongly held opinions E alguns celebraram opiniões fortemente That he must get off his chest That he must get off his chest Que ele tem que descer do tórax dele Yet his friends don't think about him Yet his friends don't think about him Ainda os amigos dele não pensam nele They all gave him up for dead They all gave him up for dead Todos eles o deixaram para morto And they all got real embarrassed And they all got real embarrassed E todos eles adquiriram real envergonhado About the problems with his head About the problems with his head Sobre os problemas com a cabeça dele Chorus: Chorus: Refrão: Shout it out! (Shout it out with me) Shout it out! (Shout it out with me) Grite! (Grito isto fora comigo) Shout it out! (It's a mystery) Shout it out! (It's a mystery) Grite! (É um mistério) Shout it out! ('cause what I can't see) Shout it out! ('cause what I can't see) Grite! ('causa o que eu não posso ver) Why he's invisible to them Why he's invisible to them Por que ele é invisível a eles Yet so obvious to me Yet so obvious to me Ainda tão óbvio a mim He make his home in cardboard boxes He make his home in cardboard boxes Ele faz a casa dele em caixas de papelão And the pigeons are his friends And the pigeons are his friends E os pombos são os amigos dele And you cross over to avoid him And you cross over to avoid him E você atravessa para o evitar Never try to make amends Never try to make amends Nunca tente fazer indenizações For the way that he's been treated For the way that he's been treated Para o modo que ele é tratou And we all must share the blame And we all must share the blame E todos nós temos que compartilhar a culpa And we never look him in the eye And we never look him in the eye E nós nunca olhamos ele no olho And never ask his name And never ask his name E nunca pergunta o nome dele I thought we were past this stage I thought we were past this stage Eu pensei que nós estávamos além desta fase Never in this day and age Never in this day and age Nunca neste dia e idade These things are still going on These things are still going on Estas coisas ainda vão em Tell me where did we go wrong Tell me where did we go wrong Me fale onde nós demos errado I thought we had changed for good I thought we had changed for good Eu pensei nós tínhamos mudado para bem Maybe I misunderstood Maybe I misunderstood Talvez eu entendi mal Does our new and caring nation Does our new and caring nation Faz nossa nação nova e atenciosa Only care for politicians Only care for politicians Só queira os políticos Those that have will all do well Those that have will all do well Esses que têm vão tudo faça bem All the rest can go to hell All the rest can go to hell Todo o resto pode ir para inferno (Chorus x2) (Chorus x2) (Refrão 2x)