I lie in silence, weak I lie in silence, weak Eu minto em silêncio, fraco Washed up, a beast, I'm blue Washed up, a beast, I'm blue Lavado, uma fera, sou azul Got caught up a violent wave Got caught up a violent wave Pegou uma onda violenta This sunsick moon This sunsick moon Esta lua de sol Blinded by my mistakes Blinded by my mistakes Cego pelos meus erros Swept up aside [?] Swept up aside [?] Varrido para o lado [?] Dried off my hair, gone straight Dried off my hair, gone straight Secou meu cabelo, foi direto This sunsick moon This sunsick moon Esta lua de sol Why you gotta leave so soon? Why you gotta leave so soon? Por que você tem que sair tão cedo? Dawnin’ of time, and I'm gonna miss you too Dawnin’ of time, and I'm gonna miss you too Dawnin 'do tempo, e eu vou sentir sua falta também It was a fascination, people are talkin' true It was a fascination, people are talkin' true Foi um fascínio, as pessoas estão falando verdade Many hands are shakin’, sunny afternoons Many hands are shakin’, sunny afternoons Muitas mãos estão tremendo, tardes ensolaradas So, baby, why'd you shake me? Sat in the windowsill So, baby, why'd you shake me? Sat in the windowsill Então, baby, por que você me sacudiu? Sáb no peitoril da janela Come on home, get lazy, honeysucker, shoot to kill Come on home, get lazy, honeysucker, shoot to kill Venha para casa, fique com preguiça, madressilva, atire para matar I lie in silence, weak I lie in silence, weak Eu minto em silêncio, fraco Washed up, a beast, I'm blue Washed up, a beast, I'm blue Lavado, uma fera, sou azul Got caught up a violent wave Got caught up a violent wave Pegou uma onda violenta This sunsick moon This sunsick moon Esta lua de sol Blinded by my mistakes Blinded by my mistakes Cego pelos meus erros Swept up aside [?] Swept up aside [?] Varrido para o lado [?] Dried off my hair, gone straight Dried off my hair, gone straight Secou meu cabelo, foi direto This sunsick moon This sunsick moon Esta lua de sol Why you gotta leave so soon? Why you gotta leave so soon? Por que você tem que sair tão cedo? Torn in a tie, and I'm gonna miss you too Torn in a tie, and I'm gonna miss you too Rasgado em uma gravata, e eu vou sentir sua falta também It was a fascination, people are talkin' true It was a fascination, people are talkin' true Foi um fascínio, as pessoas estão falando verdade Many hands are shakin', sunny afternoons Many hands are shakin', sunny afternoons Muitas mãos estão tremendo, tardes ensolaradas So, baby, why'd you shake me? Sat in the windowsill So, baby, why'd you shake me? Sat in the windowsill Então, baby, por que você me sacudiu? Sáb no peitoril da janela Come on home, get lazy, honeysucker, shoot to kill Come on home, get lazy, honeysucker, shoot to kill Venha para casa, fique com preguiça, madressilva, atire para matar Why you gotta leave so soon? Why you gotta leave so soon? Por que você tem que sair tão cedo? Torn in a tie, and I'm gonna miss you too Torn in a tie, and I'm gonna miss you too Rasgado em uma gravata, e eu vou sentir sua falta também And I’m gonna miss you too And I’m gonna miss you too E eu vou sentir sua falta também And I’m gonna miss you too And I’m gonna miss you too E eu vou sentir sua falta também