×
Original Corrigir

Same Old Story

Mesma velha história

Same Old Story Same Old Story Mesma velha história nothing ever changes and nothing comes easy nothing ever changes and nothing comes easy nada muda e nada vem fácil I'm innocent but you don't believe me I'm innocent but you don't believe me Eu sou inocente, mas você não acredita em mim it's evident so please don't tease me it's evident so please don't tease me é evidente então por favor não me provoca leave me alone leave me alone me deixe em paz looking out my window it's raining and and pouring looking out my window it's raining and and pouring olhando pela minha janela está chovendo e e derramando the same old excuses and the same old story the same old excuses and the same old story as mesmas desculpas de idade e a mesma velha história the sky is grey, the clouds are forming the sky is grey, the clouds are forming o céu está cinzento, as nuvens estão se formando you've got miles to go you've got miles to go você tem milhas a percorrer you are the one who tortures me you are the one who tortures me você é o único que me tortura you drowned me in the water and throw me in the sea you drowned me in the water and throw me in the sea você me afogou na água e me jogar no mar you feed me to the fishes, sail away with the breeze, you feed me to the fishes, sail away with the breeze, você me alimentar para os peixes, velejar com a brisa, now you sail alone, yeah now you sail alone, yeah agora você navegar sozinho, yeah walking down the same road, you know we don't get far walking down the same road, you know we don't get far andando pela mesma estrada, você sabe que nós não chegar longe you got no place to go and you know your falling apart you got no place to go and you know your falling apart você não tem nenhum lugar para ir e você sabe que seu aparte caindo what you gonna do when the truth gets told? yeah what you gonna do when the truth gets told? yeah o que você vai fazer quando a verdade fica dito? sim where you gonna go, when the weather gets cold? where you gonna go, when the weather gets cold? pra onde você vai, quando o tempo fica frio? well here I am making an making honest living well here I am making an making honest living Bem, aqui estou fazendo uma vida fazendo honesto trying to do my best but still I end up feeling trying to do my best but still I end up feeling tentando fazer o meu melhor, mas ainda acabo me sentindo down upon myself when the weight is not enough down upon myself when the weight is not enough baixo em cima de mim mesmo quando o peso não é suficiente I'm doing it for the music I'm doing it for the love I'm doing it for the music I'm doing it for the love Estou fazendo isso para a música que eu estou fazendo isso por amor even when your feeling all alone even when your feeling all alone mesmo quando o sentimento sozinho even when your soul is dragging on even when your soul is dragging on mesmo quando sua alma está arrastando even when you got nowhere to go even when you got nowhere to go mesmo quando você não tem para onde ir you got to keep on hanging on you got to keep on hanging on você tem que continuar pendurado even when your feeling all alone even when your feeling all alone mesmo quando o sentimento sozinho even when your hope is far and gone even when your hope is far and gone mesmo quando sua esperança está longe e se foi even when you got nowhere to go even when you got nowhere to go mesmo quando você não tem para onde ir you got to keep on hanging on you got to keep on hanging on você tem que continuar pendurado you let me off the hook once, i know you did not mean it you let me off the hook once, i know you did not mean it você me deixar fora do gancho uma vez, eu sei que você não quis dizer isso got lost up in the mix, but I am still breathing got lost up in the mix, but I am still breathing perdeu-se na mistura, mas eu ainda estou respirando I am feeling good now and I hope that you can see that I am feeling good now and I hope that you can see that Estou me sentindo bem agora e espero que você pode ver que well I'm moving on. well I'm moving on. bem, eu estou seguindo em frente. you have come so far but now you lost your way you have come so far but now you lost your way você veio tão longe, mas agora você perdeu o seu caminho you got no idea, but you'll know some a day you got no idea, but you'll know some a day você não tem idéia, mas você sabe algum dia uma you have come so far but now you lost your way you have come so far but now you lost your way você veio tão longe, mas agora você perdeu o seu caminho you got no idea, but you'll know some a day you got no idea, but you'll know some a day você não tem idéia, mas você sabe algum dia uma some a day, some a day, some... some a day, some a day, some... algum dia, algum dia, algum ... well I learned the best lesson of my life today well I learned the best lesson of my life today bem, eu aprendi a melhor lição da minha vida hoje he said we can't go on like this he said we can't go on like this ele disse que não pode continuar assim well I stood right there and I laughed at him well I stood right there and I laughed at him bem, eu estava ali e eu ri pra ele then we laughed it off then we laughed it off então riu-o fora well I stood right there and I laughed at him well I stood right there and I laughed at him bem, eu estava ali e eu ri pra ele well I stood right there and I laughed at him well I stood right there and I laughed at him bem, eu estava ali e eu ri pra ele well I stood right there and I laughed at him well I stood right there and I laughed at him bem, eu estava ali e eu ri pra ele then we laughed it off then we laughed it off então riu-o fora






Mais tocadas

Ouvir Stick Figure Ouvir