Looking back on when I Looking back on when I Olhando para trás, quando eu Was a little nappy headed boy Was a little nappy headed boy Era um menino de fraldas Then my only worry Then my only worry A minha única preocupação Was for Christmas what would be my toy Was for Christmas what would be my toy Era o que seria meu brinquedo no Natal Even though we sometimes Even though we sometimes Mesmo que às vezes Would not get a thing Would not get a thing Não ganhássemos nada We were happy with the We were happy with the Ficávamos felizes com a Joy the day would bring Joy the day would bring Alegria que o dia trazia Sneaking out the back door Sneaking out the back door Saio pela porta dos fundos To hang out with those hoodlum friends of mine To hang out with those hoodlum friends of mine Para sair com os meus amigos bandidos Greeted at the back door Greeted at the back door Sou recebido na porta dos fundos With "boy thought I told you not to go outside" With "boy thought I told you not to go outside" Com o "menino, eu disse para não ir para fora" Tryin' your best to bring the Tryin' your best to bring the Tentando o seu melhor para levar a Water to your eyes Water to your eyes Água para os seus olhos Thinkin' it might stop her Thinkin' it might stop her Pensando que poderia impedi-la From woopin' your behind From woopin' your behind De lhe dar umas palmadas no traseiro I wish those days could come back once more I wish those days could come back once more Eu queria que aqueles dias pudessem voltar mais uma vez Why did those days ev-er have to go Why did those days ev-er have to go Por que esses dias têm sempre que ir I wish those days could come back once more I wish those days could come back once more Eu queria que aqueles dias pudessem voltar mais uma vez Why did those days ev-er have to go Why did those days ev-er have to go Por que esses dias têm sempre que ir Cause I love them so Cause I love them so Porque eu os amo Brother says he's tellin' Brother says he's tellin' Irmão diz que ele está dizendo 'Bout you playin' doctor with that girl 'Bout you playin' doctor with that girl Sobre você brincando de médico com aquela garota Just don't tell and I'll give you Just don't tell and I'll give you Só não diga que eu vou te dar Anything you want in this whole wide world Anything you want in this whole wide world Tudo o que você quer neste mundo enorme Mama gives you money for Sunday school Mama gives you money for Sunday school Mamãe lhe dá dinheiro para a escola dominical You trade yours for candy after church is through You trade yours for candy after church is through Você troca o seu por doces depois que a igreja acaba Smokin' cigarettes and writing something nasty on the wall (you nasty boy) Smokin' cigarettes and writing something nasty on the wall (you nasty boy) Fumando cigarros e escrevendo coisas indecentes na parede (seu menino indecente) Teacher sends you to the principal's office down the hall Teacher sends you to the principal's office down the hall Professor manda você para a sala do diretor You grow up and learn that kinda thing ain't right You grow up and learn that kinda thing ain't right Você cresce e aprende que esse tipo de coisa não está certa But while you were doin'it-it sure felt outta sight But while you were doin'it-it sure felt outta sight Mas enquanto isso, com certeza se sentiu fora da vista I wish those days could come back once more I wish those days could come back once more Eu queria que aqueles dias pudessem voltar mais uma vez Why did those days ev-er have to go Why did those days ev-er have to go Por que esses dias têm sempre que ir I wish those days could come back once more I wish those days could come back once more Eu queria que aqueles dias pudessem voltar mais uma vez Why did those days ev-er have to go Why did those days ev-er have to go Por que esses dias têm sempre que ir