It's been seven hours and fifteen days It's been seven hours and fifteen days Passaram-se sete horas e quinze dias since you took your love away since you took your love away Desde que você levou seu amor embora I go out every night and sleep all day I go out every night and sleep all day Eu saio toda noite e durmo o dia inteiro since you took your love away since you took your love away Desde que você deixou de me amar since you've been gone I can do whatever I want since you've been gone I can do whatever I want Desde que você se foi posso fazer o que eu quizer I can see whoever I choose I can see whoever I choose Posso ver quem eu quiser I can eat my dinner in a fancy restaurant-but nothing I can eat my dinner in a fancy restaurant-but nothing Posso jantar em um restaurante chique - Mas nada, I said nothing can take away these blues, I said nothing can take away these blues, Eu disse nada pode levar embora essa tristeza 'cause nothing compares 'cause nothing compares Porque nada se compara nothing compares to you nothing compares to you Nada se compara a você! It's been so lonely without you here It's been so lonely without you here Tem sido tão solitário sem você aqui like a bird without a song like a bird without a song Como um pássaro sem uma canção nothing can stop these lonely tears from falling nothing can stop these lonely tears from falling Nada pode fazer essas lágrimas solitárias pararem de cair tell me baby, oh where did I go wrong? tell me baby, oh where did I go wrong? Diga-me meu bem, onde eu errei? I could put my arms around every girl I see I could put my arms around every girl I see Eu poderia abraçar cada menina que eu ver but they'd only remind me of you but they'd only remind me of you Mas elas somente me fazem lembrar de você So I went to the doctor guess what he told me So I went to the doctor guess what he told me Então fui num médico, e adivinha o que ele me disse -guess what he told me -guess what he told me Adivinha o que ele me disse he said boy you better try to have fun he said boy you better try to have fun Ele disse 'garoto, é melhor você tentar se divertir, no matter what you do, no matter what you do, não importa como' but he's a fool but he's a fool Mas ele é um tolo 'cause nothing compares 'cause nothing compares Porque nada se compara nothing compares to you nothing compares to you Nada se compara a você! All the flowers that you planted momma All the flowers that you planted momma Todas as flores que você plantou in the backyard in the backyard no quintal all died when you went all died when you went Morreram todas quando você se foi I know that living with you baby was sometimes hard I know that living with you baby was sometimes hard Eu sei que vivem com você era difícil as vezes, but I'm willing to give it another try but I'm willing to give it another try Mas eu estou disposto a tentar novamente nothing compares nothing compares Porque nada se compara.. nothing compares to you (x3 until fade) nothing compares to you (x3 until fade) Nada se compara a você! (x3 até final)