Wish I could lie in the sun Wish I could lie in the sun Eu gostaria de poder me deitar ao sol The same things as anyone The same things as anyone as mesmas coisas que todo mundo Wish I could lie down there Wish I could lie down there desejaria poder deitar lá embaixo With my feet, high in the air With my feet, high in the air como meus pés elevados no ar I'd have a drink in my hand I'd have a drink in my hand eu teria uma bebida em minha mão Read words from a newspaper stand Read words from a newspaper stand ia ler palavras do jornal da banca Wish I could lie in the sun Wish I could lie in the sun gostaria de poder me deitar ao sol Wish I could fly like everyone Wish I could fly like everyone desejaria poder voar como todo mundo Same things as anyone Same things as anyone Mesmas coisas que ninguém Same things as anyone Same things as anyone Mesmas coisas que ninguém But you burn me up you paint my skin But you burn me up you paint my skin mas você me queima, você pinta minha pele In bad designs that ain't even in In bad designs that ain't even in em desenhos mal feitos que nem sequer estão alinhados My skin's crawling up the wall My skin's crawling up the wall minha pele rasteja em cima da parede Into the ocean I'd love to fall Into the ocean I'd love to fall dentro do oceano que eu adoraria cair I hear the sounds but they ain't the same I hear the sounds but they ain't the same eu escuto os sons mas eles não são os mesmo As feeling them with you two feet away As feeling them with you two feet away como sentir eles com você a dois passos de distancia There's always more worse off than me There's always more worse off than me há sempre piores do que eu Suppose I'm lucky I can even see Suppose I'm lucky I can even see suponha que eu seja sortudo, já que eu posso até ver All the people that I'd like to be All the people that I'd like to be todas as pessoas que eu gostaria de ser Passing me by everyday in the street Passing me by everyday in the street passando por mim todos os dias pela rua Same things as anyone Same things as anyone Mesmas coisas que ninguém Same things as anyone Same things as anyone Mesmas coisas que ninguém But you burn me up you paint my skin But you burn me up you paint my skin mas você me queima, você pinta minha pele In bad designs that ain't even in In bad designs that ain't even in em desenhos mal feitos que nem sequer se alinham I got good lungs, got a good heart I got good lungs, got a good heart eu tenho bons pulmões, eu tenho um bom coração My mind is fit, and my feet can walk My mind is fit, and my feet can walk minha mente está inteira e meus pés podem caminhar And here I am in the shade on the street And here I am in the shade on the street aqui estou eu na penumbra da rua Asking people for money to eat Asking people for money to eat pedindo as pessoas dinheiro para comer What did I ever do to deserve this? What did I ever do to deserve this? o que eu devo ter feito para merecer isso? Did I kill a child or something worse? Did I kill a child or something worse? matado um criança ou algo pior? Same things as anyone Same things as anyone Mesmas coisas que ninguém What's the reason maybe make you feel What's the reason maybe make you feel qual é a razão, baby que faz você How much more fortunate you are than me How much more fortunate you are than me mais feliz do que eu