I remember I was barely four I remember I was barely four Eu lembro que tinha apenas quatro anos When mama told me: Daddy's gone, died in the war When mama told me: Daddy's gone, died in the war Quando mamãe me disse: papai se foi, morreu na guerra He won't be home again He won't be home again Ele não estará em casa novamente I never knew him, a picture's all I had I never knew him, a picture's all I had Eu nunca o conheci, uma foto é tudo que eu tinha Mama raised me all by herself through good and bad Mama raised me all by herself through good and bad Mamãe me criou sozinha através do bem e do mal Somehow she bore the pain Somehow she bore the pain De alguma forma ela suportou a dor She's the one who believed in me She's the one who believed in me Ela é aquela que acreditou em mim Always knew when to let me be Always knew when to let me be Sempre soube quando me deixar ser Showed me how to keep wrong from right Showed me how to keep wrong from right Me mostrou como evitar o certo do errado She was there for me day and night She was there for me day and night Ela estava lá para mim dia e noite I know just what I am and I'm no shining knight I know just what I am and I'm no shining knight Eu sei exatamente o que sou e não sou um cavaleiro brilhante But I believe I'm a better man for the women in my life But I believe I'm a better man for the women in my life Mas acredito que sou um homem melhor para as mulheres da minha vida I have a daughter, she's an only child I have a daughter, she's an only child Eu tenho uma filha, ela é filha única Like her father, she can get a little wild Like her father, she can get a little wild Como seu pai, ela pode ficar um pouco selvagem Nobody holds her chained Nobody holds her chained Ninguém a mantém acorrentada Her mother raised her and bore the load Her mother raised her and bore the load Sua mãe a criou e suportou a carga And often told her: Daddy's gone out on the road And often told her: Daddy's gone out on the road E muitas vezes dizia a ela: Papai saiu para a estrada But he'll be home again But he'll be home again Mas ele estará em casa novamente But for the time that I wasn't there But for the time that I wasn't there Mas no momento que eu não estava lá When she needed a father's care When she needed a father's care Quando ela precisava dos cuidados de um pai I can't turn back the hands of time I can't turn back the hands of time Eu não posso voltar no tempo But let her know that I'm proud she's mine But let her know that I'm proud she's mine Mas diga a ela que estou orgulhoso de ela ser minha I know just what I am and I'm no shining knight I know just what I am and I'm no shining knight Eu sei exatamente o que sou e não sou um cavaleiro brilhante But I believe I'm a better man for the women in my life But I believe I'm a better man for the women in my life Mas acredito que sou um homem melhor para as mulheres da minha vida Of all the women in my life, the one that's closest to me Of all the women in my life, the one that's closest to me De todas as mulheres da minha vida, a que está mais próxima de mim Is my companion, my confidant, my true and trusted friend Is my companion, my confidant, my true and trusted friend É meu companheiro, meu confidente, meu verdadeiro e confiável amigo Her steady hand, her sparkling eyes were there to help me see Her steady hand, her sparkling eyes were there to help me see Sua mão firme, seus olhos brilhantes estavam lá para me ajudar a ver Right from the start, we traded hearts Right from the start, we traded hearts Desde o início, trocamos corações So it shall be till the end So it shall be till the end Assim será até o fim Mother, you gave the world to me Mother, you gave the world to me Mãe você me deu o mundo Daughter, you are a joy to see Daughter, you are a joy to see Filha você é uma alegria ver Woman, you've been my constant wife Woman, you've been my constant wife Mulher, você tem sido minha esposa constante You are my passion, love of my life You are my passion, love of my life Você é minha paixão, amor da minha vida I know just what I am and I'm no shining knight I know just what I am and I'm no shining knight Eu sei exatamente o que sou e não sou um cavaleiro brilhante But I believe I'm a better man for the women in my life But I believe I'm a better man for the women in my life Mas acredito que sou um homem melhor para as mulheres da minha vida