Isn't it rich? Isn't it rich? Não é delicioso? Nós somos um casal? Are we a pair? Are we a pair? Eu aqui, finalmente no chão, Me here at last on the ground, Me here at last on the ground, Você em pleno ar. You in mid-air. You in mid-air. Onde estão os palhaços? Send in the clowns. Send in the clowns. Não é o êxtase? Você não aprova? Isn't it bliss? Isn't it bliss? Um que continua correndo por aí, Don't you approve? Don't you approve? Um que não consegue se mover. One who keeps tearing around, One who keeps tearing around, Onde estão os palhaços? One who can't move. One who can't move. Mandem os palhaços! Where are the clowns? Where are the clowns? Exatamente quando eu parei de abrir portas, Send in the clowns. Send in the clowns. Finalmente entendendo que aquela que eu desejava era você, Just when I'd started Just when I'd started Fazendo minha entrada novamente com meu talento habitual, Opening doors, Opening doors, Seguro da minha fala [na peça], Finally knowing Finally knowing Ninguém está lá. The one that I wanted was yours, The one that I wanted was yours, Você não adora farsa? Making my entrance again Making my entrance again O meu erro eu temo. With my usual flair, With my usual flair, Eu pensei que você queria o que eu quero, Sure of my lines, Sure of my lines, Desculpe minha querida. No one is there. No one is there. Mas onde estão os palhaços? Don't you love farce? Don't you love farce? Mandem os palhaços. My fault, I fear. My fault, I fear. Não se preocupe, eles estão aqui... I thought that you'd want what I want - I thought that you'd want what I want - Não é delicioso? Não é esquisito? Sorry, my dear. Sorry, my dear. Perder minha hora tão tarde But where are the clowns? But where are the clowns? Em minha carreira. There ought to be clowns. There ought to be clowns. Mas onde estão os palhaços? Quick, send in the clowns. Quick, send in the clowns. Deveria haver palhaços. What a surprise. What a surprise. Bem, talvez no próximo ano... Who could forsee Who could forsee I'd come to feel about you I'd come to feel about you What you'd felt about me? What you'd felt about me? Why only now when i see Why only now when i see That you'd drifted away? That you'd drifted away? What a surprise. What a surprise. What a cliche'. What a cliche'. Isn't it rich? Isn't it rich? Isn't it queer? Isn't it queer? Losing my timing this late Losing my timing this late In my career? In my career? And where are the clowns? And where are the clowns? Quick, send in the clowns. Quick, send in the clowns. Don't bother - they're here. Don't bother - they're here.