There's a painting on your wall of two big waterfalls that flow into each other, There's a painting on your wall of two big waterfalls that flow into each other, Hay una pintura en la pared de dos grandes saltos de agua que desembocan en unos a otros Like us. Like us. como nosotros One of them is subtle and the other one is fighting with the wind One of them is subtle and the other one is fighting with the wind Uno de ellos es sutil y el otro está luchando con un viento To catch up. To catch up. Para ponerse al día The water touches color, and the light begins to cover up the dark The water touches color, and the light begins to cover up the dark El color del agua toca, Y la luz empieza a cubrir la oscuridad In us. In us. en nosotros And the waterfall reflects on me, the one true thing I see And the waterfall reflects on me, the one true thing I see Y la cascada se refleja en mí, lo único cierto que veo In yooooou. In yooooou. en ti There's an apple from your apple tree There's an apple from your apple tree Hay una manzana de su árbol de manzana en su In your backyard that fell sooo far In your backyard that fell sooo far Patio trasero que cayó hasta el momento Like us. Like us. como nosotros It stands out from the rest, It stands out from the rest, Se destaca del resto 'Cause it's the brightest shade of red like our love 'Cause it's the brightest shade of red like our love Causa es la más brillante tonalidades de rojo al igual que nuestro amor Once was. Once was. una vez que se We watched it fight with gravity, We watched it fight with gravity, Vimos que la lucha con la gravedad And listened to it fall onto a bed of leaves. And listened to it fall onto a bed of leaves. Y escuchó a caer en una lecho de hojas de The apple she'd an apple seed The apple she'd an apple seed La manzana de arrojar una semilla de manzana And grew into a tree And grew into a tree Y se convirtió en un árbol For yooooou. For yooooou. para ti Here's our only conversation we've ever had Here's our only conversation we've ever had Aquí está nuestra única conversación que hemos tenido Without using our words to show. Without using our words to show. Sin usar las palabras para mostrar And our love is a creation of all the things And our love is a creation of all the things Y nuestro amor es una creación de todas las cosas That have ever had a chance to grow. That have ever had a chance to grow. Que alguna vez ha tenido la oportunidad de crecer There's the neighbor kid who's sitting by the street, There's the neighbor kid who's sitting by the street, Ahí está el chico vecino que está sentado en la calle With confidence and smiles With confidence and smiles Con confianza y sonrisas Selling lemonade. Selling lemonade. de venta de limonada A quarter at a time he takes from everyone who sees A quarter at a time he takes from everyone who sees Un cuarto en un momento en que toma de todo el mundo His wooden sign he worked so hard to make. His wooden sign he worked so hard to make. Que ve a su cartel de madera que trabajó tan duro para hacer He stood for hours selling smiles around the neighborhood He stood for hours selling smiles around the neighborhood Se puso de pie durante horas en torno a la venta de las sonrisas Until he finally, Until he finally, El barrio hasta que finalmente Came to us. Came to us. vino a nosotros We took our sips and smiled and he said We took our sips and smiled and he said Tomamos nuestros tragos y sonrió y dijo: "Are you in love?" "Are you in love?" ¿Estás enamorado? Here's our only conversation we've ever had Here's our only conversation we've ever had Aquí está nuestra única conversación que hemos tenido Without using our words to talk. Without using our words to talk. Sin usar las palabras para hablar And our love is a creation of all the things And our love is a creation of all the things Y nuestro amor es una creación de todas las cosas That have ever had the chance of... That have ever had the chance of... Que han tenido la oportunidad de la The chance of growing up. The chance of growing up. La posibilidad de crecer