It was 1927 It was 1927 Era 1927 Had the world at my feet Had the world at my feet Tinha o mundo nos meus pés A pretty girl on each arm A pretty girl on each arm Uma linda garota em cada braço My family was so proud of me My family was so proud of me Minha família era tão orgulhosa de mim I built a lot of buildings I built a lot of buildings Eu comprei um monte de prédios Tore half of 'em down Tore half of 'em down Metade deles caíram One by one One by one Um por um They all crumbled just like me They all crumbled just like me Eles estão todos desintegrados como eu But like a storm in a teacup But like a storm in a teacup Como uma tempestade em um copo de chá Like a smile sent down from heaven Like a smile sent down from heaven Como um sorriso enviado dos céus Madge, I loved you then Madge, I loved you then Madge, eu te amei and I love you now and I love you now E te amo agora We ate in the finest restaurants We ate in the finest restaurants Nós comíamos nos mais finos restaurantes Had the wealthiest friends Had the wealthiest friends Tínhamos os amigos mais ricos Most of them are gone now Most of them are gone now Muitos deles se foram agora No one left to say, "I knew you when" No one left to say, "I knew you when" Ninguém deixou de dizer, "eu te conheci quando" It seems so long since I've remembered It seems so long since I've remembered Parece muito tempo desde que eu me lembrei the girl I used to know the girl I used to know Da garota que eu costumava conhecer She never saw any of my money She never saw any of my money Ela nunca viu nenhum do meu dinheiro But she watched it come and go But she watched it come and go Mas ela o assistiu vir e ir Like a storm in a teacup Like a storm in a teacup Como uma tempestade em um copo de chá like a smile sent down from heaven like a smile sent down from heaven Como um sorriso enviado dos céus Madge I loved you then Madge I loved you then Madge eu te amei and I love you now and I love you now E te amo agora They call this place "Sunnyside" They call this place "Sunnyside" Eles chamam este lugar de "lado ensolarado" But I ain't seen the sun But I ain't seen the sun Mas eu não vi o sol in a long, long time in a long, long time Por muito, muito tempo And my hands don't seem too steady now And my hands don't seem too steady now E minhas mãos não parecem tão firmes agora But they're still holding onto you But they're still holding onto you Mas elas estão ainda te segurando Madge, she's probably married now Madge, she's probably married now Madge, ela está provavelmente casada agora in a nice white house in a nice white house Em uma ótima casa branca and me I just sit here in my room and me I just sit here in my room E eu só sentado aqui na minha sala Quiet as a mouse Quiet as a mouse Quieto como um rato But I got my TV turned up loud But I got my TV turned up loud Mas eu tenho minha TV ligada no alto I'm not going to hear myself retreat I'm not going to hear myself retreat Eu não irei escutar eu mesmo If only I'd have kept her If only I'd have kept her Se eu só tivesse a guardado I'd have stayed on my feet I'd have stayed on my feet Eu já estive em meus pés Like a storm in a teacup Like a storm in a teacup Como uma tempestade em um copo de chá like a smile sent down from heaven like a smile sent down from heaven Como um sorriso enviado dos céus Madge I loved you then and I love you now... Madge I loved you then and I love you now... Madge eu te amei e te amo agora