So you're big and kinda hairy So you're big and kinda hairy Então você é grande e meio peluda Like a monkey at the zoo Like a monkey at the zoo Como um macaco no zoológico I don't care if you're a monkey I don't care if you're a monkey Eu não me importo se você é um macaco With an ass that's red and blue With an ass that's red and blue Com uma bunda que é vermelha e azul Cause I'm gonna fuck you doggy-style Cause I'm gonna fuck you doggy-style Porque eu vou te comer de quatro The way chihuahua's do The way chihuahua's do Como chihuahuas fazem But I got one request But I got one request Mas só tenho um pedido That I just have to ask of you That I just have to ask of you Que eu preciso te pedir Turn out the lights Turn out the lights Apague as luzes Before you suck my dick Before you suck my dick Antes de chupar meu pau Someone beat you with an ugly stick Someone beat you with an ugly stick Alguém te bateu com um porrete feio I wanna fuck, but you make me sick, so I wanna fuck, but you make me sick, so Eu quero transar, mas você me deixa enjoado, então Turn out the lights, Turn out the lights Turn out the lights, Turn out the lights Apague as luzes, apague as luzes So you think that I'm a loser So you think that I'm a loser Então você acha que eu sou um perdedor Cause I used to be in Jail Cause I used to be in Jail Porque eu costumava estar na cadeia And I got my GED Diploma And I got my GED Diploma E consegui meu diplama GED Last week in the mail Last week in the mail Semana passada no correio Well at least a man can exercise Well at least a man can exercise Bom, pelo menos um homem pode se execitar If he gets too fat If he gets too fat Se ele ficar muito gordo But I got news for you But I got news for you Mas eu tenho novidades para você Your face will always look like that Your face will always look like that Sua cara sempre vai ser assim Turn out the lights Turn out the lights Apague as luzes Before I take a ride Before I take a ride Antes que eu te cavalgue You don't seem to have a "good side" You don't seem to have a "good side" Você não parece ter um "lado bom" Whip out a condom and the astro-glide Whip out a condom and the astro-glide Arranje uma camisinha que o astro faz o show Turn out the lights Turn out the lights Turn out the lights Turn out the lights Apague as luzes apague as luzes I think I'm gonna hurl I think I'm gonna hurl Acho que eu vou vomitar Jesus Christ I hope that you're a girl Jesus Christ I hope that you're a girl Jesus Cristo eu espero que você seja uma garota Open your mouth, baby, here come the pearls Open your mouth, baby, here come the pearls Abra sua boca, querida, aqui vem as perólas Turn out the lights, Turn out the lights Turn out the lights, Turn out the lights Apague as luzes, apague as luzes Tell me when it's over Tell me when it's over Me avise quando terminar Please tell me you don't have VD Please tell me you don't have VD Por favor me diga que não tem uma doença Thank god that it's over, yeah Thank god that it's over, yeah Graças a Deus que está terminado, yeah Well we all have indiscretions Well we all have indiscretions Bom, todos nós temos indelicadezas I think you're my BIGGEST yet I think you're my BIGGEST yet E eu acho que você é maior de todas Had to roll you in some flour Had to roll you in some flour Tive que abrir um espaço Just to find where you were wet Just to find where you were wet Só pra achar aonde você estava molhada Well this never would've happened Well this never would've happened Bom, isso nunca teria aocntecido If I hadn't lost that bet If I hadn't lost that bet Se eu não tivesse perdido aquela aposta I wonder if our grand-kids I wonder if our grand-kids Eu me pergunto se nossos netos Will ask us how we met Will ask us how we met Vão perguntar como nos conhecemos Turn out the lights Turn out the lights Apague as luzes Girl it's way to bright Girl it's way to bright Mina tá muito claro I don't wanna look at your cellulite I don't wanna look at your cellulite Eu não quero ver sua celulite There ain't nothing on your body that's tight There ain't nothing on your body that's tight Não tem nada no seu corpo que é firme Turn out the lights, Turn out the lights Turn out the lights, Turn out the lights Apague as luzes, apague as luzes Before you take off your clothes Before you take off your clothes Antes que você tire suas roupas I wanna tie you up with some garden hose I wanna tie you up with some garden hose Eu quero te prender com uma mangueira de jardin Slap your tits and rub my balls on your nose Slap your tits and rub my balls on your nose Dar tapa nas suas tetas e esfregar minhas bolas no seu nariz Turn out the lights, Turn out the lights Turn out the lights, Turn out the lights Apague as luzes, apague as luzes Before we do the deed Before we do the deed Antes que agente se coma Before I cover your box with my seed Before I cover your box with my seed Antes que eu cubra sua caixa com minhas sementes I'm gonna pound ya 'till ya fucking start to bleed, bitch I'm gonna pound ya 'till ya fucking start to bleed, bitch Eu vou te comer até você começar a sangrar, vadia Turn out the lights, Turn out the lights Turn out the lights, Turn out the lights Apague as luzes, apague as luzes