Don't need a certified public acountant Don't need a certified public acountant Não precisa de um acountant público certificado To run the numbers on my dick and balls To run the numbers on my dick and balls Para executar os números no meu pau e bolas Don't need to look at every Amex statement Don't need to look at every Amex statement Não precisa olhar para cada declaração Amex Already know I'm getting charged for the booty calls Already know I'm getting charged for the booty calls Já sei que estou sendo cobrado para as chamadas Booty Don't need a history of my transactions Don't need a history of my transactions Não precisa de um histórico de minhas transações To know the piper's going to get her due To know the piper's going to get her due Para saber a piper vai levá-la devido It won't be long if there's a missing payment It won't be long if there's a missing payment Não vai ser por muito tempo se houver um pagamento em falta She'll come for me like she's coming for you She'll come for me like she's coming for you Ela virá para mim como ela está vindo para você Pussy ain't free, let me tell you, brother! Pussy ain't free, let me tell you, brother! Buceta não é livre, deixe-me dizer-lhe, irmão! You'll pay for that shit one way or another! You'll pay for that shit one way or another! Você vai pagar por essa merda de uma forma ou de outra! She'll make you pay when you're out with your buddies She'll make you pay when you're out with your buddies Ela vai fazer você pagar quando você está fora com seus amigos For every text that you choose to ignore For every text that you choose to ignore Para cada texto que você escolher para ignorar When you return, interrogation When you return, interrogation Quando você voltar, interrogatório Your dick is going on the waterboard! Your dick is going on the waterboard! Seu pau vai na waterboard! Pussy ain't free, let me tell you, brother! Pussy ain't free, let me tell you, brother! Buceta não é livre, deixe-me dizer-lhe, irmão! (Everybody pays, word to your mother) (Everybody pays, word to your mother) (Todo mundo paga, palavra a sua mãe) You'll pay for that shit one way or another! You'll pay for that shit one way or another! Você vai pagar por essa merda de uma forma ou de outra! (Everybody pays one way or another) (Everybody pays one way or another) (Todo mundo paga uma forma ou de outra) This is not a choice you have that's only in your head This is not a choice you have that's only in your head Esta não é uma escolha que você tem que é apenas na sua cabeça And when you're getting the 3rd degree And when you're getting the 3rd degree E quando você está recebendo o 3º grau You'll remember what I said You'll remember what I said Você vai lembrar o que disse Oh yeah cause p-p-pussy ain't free, boy, no Oh yeah cause p-p-pussy ain't free, boy, no Oh yeah causa pp-buceta não é livre, menino, não Pay with your gray hair and every wrinkle Pay with your gray hair and every wrinkle Pague com o seu cabelo grisalho e cada ruga Pay with a heart attack or maybe a stroke Pay with a heart attack or maybe a stroke Pagar com um ataque cardíaco ou talvez um acidente vascular cerebral Maybe you'll understand on your deathbed Maybe you'll understand on your deathbed Talvez você vai entender em seu leito de morte The price of pussy, it ain't a joke! The price of pussy, it ain't a joke! O preço da vagina, não é uma piada! Pussy ain't free, let me tell you, brother! Pussy ain't free, let me tell you, brother! Buceta não é livre, deixe-me dizer-lhe, irmão! (You'll pay for that shit one way or another) (You'll pay for that shit one way or another) (Você vai pagar por essa merda de uma forma ou de outra) Pussy ain't free, let me tell you, mister! Pussy ain't free, let me tell you, mister! Buceta não é livre, deixe-me dizer-lhe, senhor! (Baby, let me taste every single sister) (Baby, let me taste every single sister) (Baby, deixe-me saborear cada uma das irmãs) Pussy ain't free, everyone knows Pussy ain't free, everyone knows Buceta não é livre, todo mundo sabe Pussy ain't free, let me tell you, brother! Pussy ain't free, let me tell you, brother! Buceta não é livre, deixe-me dizer-lhe, irmão! This is not a choice you have, it's only in your head This is not a choice you have, it's only in your head Esta não é uma escolha que você tem, é só na sua cabeça This is not a choice you have, it's only in your head This is not a choice you have, it's only in your head Esta não é uma escolha que você tem, é só na sua cabeça