You have led me to the You have led me to the Você me levou ao banks of quiet waters banks of quiet waters bancos de águas tranqüilas I can still remember how I can still remember how Ainda me lembro como We'd walk and talk for hours We'd walk and talk for hours Nós andar e falar por horas You would lead me You would lead me Você me levaria past the outer courts past the outer courts passado, os tribunais exterior Into your secret place Into your secret place Em seu lugar secreto Through the valley of the shadow Through the valley of the shadow Através do vale da sombra Along the straight and narrow road Along the straight and narrow road Ao longo do caminho reto e estreito But along the way somewhere But along the way somewhere Mas ao longo do caminho em algum lugar I lost sight of the promise I lost sight of the promise Eu perdi de vista a promessa What used to be a childlike faith What used to be a childlike faith O que costumava ser uma fé infantil became a white-washed tomb became a white-washed tomb tornou-se um sepulcro caiado de branco As I let my gaze fall on this As I let my gaze fall on this Como eu deixo meu olhar cair sobre esta fallen world around me fallen world around me mundo caído em torno de mim The injustice of it all The injustice of it all A injustiça de tudo won't let me let it go won't let me let it go não me permite deixá-lo ir And I don't know why And I don't know why E eu não sei porquê But still my hope is in you But still my hope is in you Mas ainda assim minha esperança está em você all this may never make sense all this may never make sense tudo isso nunca pode fazer sentido But my eyes, my eyes are on you But my eyes, my eyes are on you Mas meus olhos, meus olhos estão em você And laying down my crown And laying down my crown E estabelece a minha coroa And falling to my knees And falling to my knees E caindo de joelhos I'm giving up the facade I'm giving up the facade Estou desistindo da fachada that is becoming me that is becoming me que se está a tornar-me I've offered empty praise I've offered empty praise Eu ofereci o elogio vazio And overused cliche's And overused cliche's E o clichê em demasia For too long I've grown so tired of this game For too long I've grown so tired of this game Por muito tempo eu cresci tão cansado deste jogo I am so thirsty for more I am so thirsty for more Estou tão sedento por mais I can't be satisfied I can't be satisfied Eu não posso estar satisfeito to sit along the rivers banks and wait to sit along the rivers banks and wait sentar-se ao longo das margens dos rios e esperar Somewhere inside of me Somewhere inside of me Em algum lugar dentro de mim there's a hunger for what lies beneath the surface there's a hunger for what lies beneath the surface há uma fome de que se encontra abaixo da superfície I've spent so long just getting by I've spent so long just getting by Eu passei muito tempo apenas começando pela on borrowed faith and dead religion on borrowed faith and dead religion sobre a fé ea religião emprestado mortos I've come this far to only realize I've come this far to only realize Eu vim até aqui para só se dá conta I've not come far at all I've not come far at all Eu não vim agora a todos os