The lights are on but you're not home The lights are on but you're not home As luzes estão acesas mas você não está em casa You've drifted off somewhere alone You've drifted off somewhere alone Você se mudou sozinho para algum lugar Somewhere that's safe Somewhere that's safe Algum lugar seguro, No questions here No questions here sem questionamentos como aqui A quiet place A quiet place Um lugar silencioso Where you hide from your fears Where you hide from your fears onde você se esconde de seus medos Sometimes when you're out of rope Sometimes when you're out of rope Às vezes quando você está no fundo do poço The way to climb back up's unclear The way to climb back up's unclear O caminho de volta não fica visível The walls you build around yourself The walls you build around yourself As paredes que você constrói ao redor de si I guess they also keep you here I guess they also keep you here Creio que apenas o prendam aqui Are you afraid of what they think? Are you afraid of what they think? Você está com medo sobre o que eles pensam? Whoever "they" happen to be Whoever "they" happen to be Sejam "eles" quem forem Or are you hiding Or are you hiding Ou você está se escondendo from the scars of your own Reality? from the scars of your own Reality? das cicatrizes de sua própria realidade? So you sedate and drown in vain So you sedate and drown in vain Então você se droga e se reprime em vão You've got a pill for every day You've got a pill for every day Você possui uma pílula para cada dia A suit and tie to mask the truth A suit and tie to mask the truth Um terno e gravata para ocultar a verdade Its ugly head is starting to show through Its ugly head is starting to show through Mas essa cabeça feia está começando a aparecer Sometimes when you're out of rope Sometimes when you're out of rope Às vezes quando você está no fundo do poço The way to climb back up's unclear The way to climb back up's unclear O caminho de volta não fica visível The walls you build around yourself The walls you build around yourself As paredes que você constrói ao redor de si I guess they also keep you here I guess they also keep you here Creio que apenas o prendam aqui Are you afraid of what they think? Are you afraid of what they think? Você está com medo sobre o que eles pensam? Whoever "they" happen to be Whoever "they" happen to be Sejam "eles" quem forem Or are you hiding Or are you hiding Ou você está se escondendo from the scars of your own Reality? from the scars of your own Reality? das cicatrizes de sua própria realidade? The monster you're feeding The monster you're feeding O monstro que você está alimentando Your lack of perception Your lack of perception É sua falta de percepção The things you will do The things you will do E essas coisas que você faz To fulfill addictions To fulfill addictions Para satisfazer seus vícios The light at the end of your tunnel is closing The light at the end of your tunnel is closing A luz no final de seu túnel está se fechando What is it that you're so afraid of exposing? What is it that you're so afraid of exposing? O que é isso que você está com tanto medo de expor? You'd give it all up You'd give it all up Você daria tudo a perder for what's there for the taking for what's there for the taking para ter o que não te pertence pela possessão Whatever it takes to keep your hands from shaking Whatever it takes to keep your hands from shaking Qualquer que seja o seu custo para evitar a tremedeira de suas mãos The same things you're thinking The same things you're thinking As mesmas coisas que você está pensando might make you feel better might make you feel better devem fazê-lo se sentir melhor The same things that probably got you here The same things that probably got you here Essas mesmas coisas que provavelmente o trouxeram aqui Sometimes when you're out of rope Sometimes when you're out of rope Às vezes quando você está no fundo do poço The way to climb back up's unclear The way to climb back up's unclear O caminho de volta não fica visível The walls you build around yourself The walls you build around yourself As paredes que você constrói ao redor de si I guess they also keep you here I guess they also keep you here Creio que apenas o prendam aqui Are you afraid of what they think? Are you afraid of what they think? Você está com medo sobre o que eles pensam? Whoever "they" happen to be Whoever "they" happen to be Sejam "eles" quem forem Or are you hiding Or are you hiding Ou você está se escondendo from the scars of your own Reality? from the scars of your own Reality? das cicatrizes de sua própria realidade? The monster you're feeding The monster you're feeding O monstro que você está alimentando Your lack of perception Your lack of perception É sua falta de percepção The things you will do The things you will do E essas coisas que você faz To fulfill addictions To fulfill addictions Para satisfazer seus vícios The light at the end of your tunnel is closing The light at the end of your tunnel is closing A luz no final de seu túnel está se fechando What is it that you're so afraid of exposing? What is it that you're so afraid of exposing? O que é isso que você está com tanto medo de expor? You'd give it all up You'd give it all up Você daria tudo a perder for what's there for the taking for what's there for the taking para ter o que não te pertence pela possessão Whatever it takes to keep your hands from shaking Whatever it takes to keep your hands from shaking Qualquer que seja o seu custo para evitar a tremedeira de suas mãos The same things you're thinking The same things you're thinking As mesmas coisas que você está pensando might make you feel better might make you feel better devem fazê-lo se sentir melhor The same things that probably got you here The same things that probably got you here Essas mesmas coisas que provavelmente o trouxeram aqui