I don't know what's going on, my eyes can't see too clear. I don't know what's going on, my eyes can't see too clear. No sé lo que está pasando, mis ojos no pueden ver con claridad. Everything around, I hate the sound I hear. Everything around, I hate the sound I hear. A su alrededor, me gusta el sonido que oigo. I sense the smell, I hear you scream, I know what's going on. I sense the smell, I hear you scream, I know what's going on. Huelo, te escucho llorar, yo sé lo que está sucediendo. 'Cause this time it?s even worse, the blood makes it so wrong. 'Cause this time it?s even worse, the blood makes it so wrong. Porque esta vez es aún peor, la sangre llega a ser tan malo. Lady can I touch you? Lady can I touch you? Señorita, ¿puedo tocar? 'Cause I feel for you. 'Cause I feel for you. Porque yo siento por ti. Lady I adore you. Lady I adore you. Señorita, yo te adoro. Do you hate me too? Do you hate me too? Usted me odia demasiado? I try to kill the pain inside, oh it hurts so bad. I try to kill the pain inside, oh it hurts so bad. Trato de matar el dolor por dentro, oh duele tanto. The pain of never knowing for sure, but no one has ever had. The pain of never knowing for sure, but no one has ever had. El dolor de no saber nunca a ciencia cierta, pero nadie ha tenido nunca. I lay me down and make sure that it all will end. I lay me down and make sure that it all will end. Me acuesto y estoy seguro de que todo va a terminar. You are the only one to hurt, 'cause you're my only friend. You are the only one to hurt, 'cause you're my only friend. Usted es el único daño, porque tú eres mi único amigo. Don't try to save me Don't try to save me No trates de salvarme Leave me be in my wet disease. Leave me be in my wet disease. Permítanme húmeda en mi enfermedad. Please my needs and comfort me and let me die in peace. Please my needs and comfort me and let me die in peace. Por favor, facilite mis necesidades y me reconforta y me dejó morir en paz.