MARTHA MARTHA MARTHA There is a part I can't tell There is a part I can't tell Há uma parte que eu não posso contar About the dark I know well About the dark I know well Sobre a escuridão que eu conheço bem You say, “Time for bed now child,” You say, “Time for bed now child,” Você diz: "É hora de dormir agora criança", Mom just smiles that smile Mom just smiles that smile Mamãe apenas sorri aquele sorriso Just like she never saw me Just like she never saw me Assim como ela nunca me visse Just like she never saw me Just like she never saw me Assim como ela nunca me visse So, I leave, wanting to hide So, I leave, wanting to hide Então, eu deito, querendo me esconder Knowing deep inside Knowing deep inside Sabendo lá no fundo You are coming to me You are coming to me Que você está vindo até mim You are coming to me You are coming to me Que você está vindo até mim You say all you want is just a kiss goodnight You say all you want is just a kiss goodnight Você diz que tudo que você quer é apenas um beijo de boa noite And then you hold me and you whisper, And then you hold me and you whisper, E então você me abraça e sussurra, “Child, the Lord won't mind. “Child, the Lord won't mind. "Criança, o Senhor não vai ligar. It's just you and me. It's just you and me. Somos só você e eu. Child, you're a beauty. Child, you're a beauty. Criança, você é uma beleza. “God, it's good – the lovin' – ain't it good tonight? “God, it's good – the lovin' – ain't it good tonight? "Deus, como é bom - o amor - não está bom esta noite? You ain't seen nothing yet – gonna treat you right. You ain't seen nothing yet – gonna treat you right. Você não viu nada ainda - vou tratá-la bem. It's just you and me It's just you and me Somos só você e eu Child you're a beauty.” Child you're a beauty.” Criança, você é uma beleza." ILSE ILSE ILSE I don't scream, though I know it's wrong I don't scream, though I know it's wrong Eu não grito, mas eu sei que é errado I just play along I just play along Acabei indo no jogo I lie there and breathe I lie there and breathe Eu deito lá e respiraro Lie there and breathe Lie there and breathe Deito lá e respirar I wanna be strong I wanna be strong Eu quero ser forte I want the world to find out I want the world to find out Eu quero que o mundo descobra That you're dreamin' on me That you're dreamin' on me Que você está sonhando comigo Me and my “beauty” Me and my “beauty” Eu e minha "beleza" Me and my “beauty” Me and my “beauty” Eu e minha "beleza" BOTH BOTH AMBAS You say all you want is just a kiss goodnight You say all you want is just a kiss goodnight Você diz que tudo que você quer é apenas um beijo de boa noite And then you hold me and you whisper, And then you hold me and you whisper, E então você me abraça e sussurra, “Child, the Lord won't mind. “Child, the Lord won't mind. "Criança, o Senhor não vai ligar. It's just you and me. It's just you and me. Somos só você e eu. Child, you're a beauty. Child, you're a beauty. Criança, você é uma beleza. “God, it's good – the lovin' – ain't it good tonight? “God, it's good – the lovin' – ain't it good tonight? "Deus, como é bom - o amor - não está bom esta noite? You ain't seen nothing yet – gonna treat you right. You ain't seen nothing yet – gonna treat you right. Você não viu nada ainda - vou tratá-la bem. It's just you and me It's just you and me Somos só você e eu Child you're a beauty.” Child you're a beauty.” Criança, você é uma beleza." There is a part I can't tell There is a part I can't tell Há uma parte que eu não posso contar About the dark I know well About the dark I know well Sobre a escuridão eu conheço bem There is a part I can't tell There is a part I can't tell Há uma parte que eu não posso contar About the dark I know well About the dark I know well Sobre a escuridão eu conheço bem There is a part I can't tell There is a part I can't tell Há uma parte que eu não posso contar About the dark I know well About the dark I know well Sobre o escuridão eu conheço bem There is a part I can't tell There is a part I can't tell Há uma parte que eu não posso contar About the dark I know well About the dark I know well Sobre a escuridão eu conheço bem