Lying in my bed, Lying in my bed, Deitada na minha cama, I hear the clock tick I hear the clock tick Eu ouço o tic tac do relógio and think of you and think of you e penso em você Caught up in circles, Caught up in circles, Presa em círculos, confusion is nothing new confusion is nothing new confusão não é novidade Flashback, warm nights Flashback, warm nights Flashback, noites quentes almost left behind almost left behind quase deixou para trás Suitcase of memories Suitcase of memories Mala de memórias time after time after tempo depois Sometimes you picture me, Sometimes you picture me, Às vezes você me imagina, I'm walking too far ahead I'm walking too far ahead Eu estou andando muito à frente You're calling to me, You're calling to me, Você está me chamando, I can't hear what you've said I can't hear what you've said Eu não posso ouvir o que você disse Then you say, "Go slow", Then you say, "Go slow", Então você diz: "Vai" lenta, I fall behind I fall behind Eu caio para trás The second hand unwinds... The second hand unwinds... A segunda mão desenrola ... If you're lost, If you're lost, Se você estiver perdido, you can look and you will find me you can look and you will find me você pode olhar e vai me encontrar Time after time Time after time Repetidas vezes If you fall I will catch you, If you fall I will catch you, Se você cair eu vou te segurar, I'll be waiting I'll be waiting Eu estarei esperando Time after time Time after time Repetidas vezes After my picture fades After my picture fades Depois, minha imagem some and darkness has turned to gray and darkness has turned to gray ea escuridão se transformou em cinza Watching through windows, Watching through windows, Observando pelas janelas, You're wondering If I'm ok You're wondering If I'm ok Você está se perguntando se eu estou bem Secrets stolen from deep inside Secrets stolen from deep inside Segredos roubados de lá do fundo The drum beats out of time... The drum beats out of time... O tambor bate fora do tempo ...