I've held your hand and sunk your ships I've held your hand and sunk your ships He sostenido tu mano y tus barcos hundidos And I can read our future in the whiskey on your lips And I can read our future in the whiskey on your lips Y puede leer nuestro futuro en el whisky en tus labios Watch this ice a-melting; cool glass magnify my palms Watch this ice a-melting; cool glass magnify my palms Añada un punto de fusión del hielo; magnificar frío cristal mis palmas And from the church on Sunday evening comes the sifted sound of psalms And from the church on Sunday evening comes the sifted sound of psalms Y de la iglesia el domingo por la noche viene el sonido de los salmos cernida Things they go and then come around to stops Things they go and then come around to stops Las cosas van y vienen en torno a las paradas Now my baby's just a breeze through the treetops Now my baby's just a breeze through the treetops Ahora mi bebé es sólo una brisa entre los árboles Glass in my hand, my back to the door Glass in my hand, my back to the door El vidrio en la mano, de espaldas a la puerta My one consolation is I ain't your man anymore My one consolation is I ain't your man anymore Mi único consuelo es que no es su hombre más The Drop The Drop La Gota Oh, I worry just about the drop Oh, I worry just about the drop Oh, me preocupa sólo de la caída Oh, I worry just about the drop Oh, I worry just about the drop Oh, me preocupa sólo de la caída 'Cause it's not the fall that kills you, 'Cause it's not the fall that kills you, Porque no es la caída que te mata, But, the sudden stop But, the sudden stop Sin embargo, la interrupción súbita Machiavelli on the door Machiavelli on the door Maquiavelo en la puerta The shogun dropped his chopsticks in the bowl The shogun dropped his chopsticks in the bowl El shogun dejó caer los palillos en el cuenco Oh, you might be a pastor, but you never pay the toll Oh, you might be a pastor, but you never pay the toll Oh, es posible que un pastor, pero nunca pagar el peaje I'm flippin' from left to right I'm flippin' from left to right Estoy volviéndome de izquierda a derecha Oh, I'm flippin' like a moth tonight Oh, I'm flippin' like a moth tonight Oh, estoy volviéndome como una polilla de la noche I could never ask your baby, I could never ask your baby, Nunca podría pedirle a su bebé, I'll wish for you tonight I'll wish for you tonight Pediré un deseo para ti esta noche I'll wish for you I'll wish for you Pediré un deseo para ti I worry just about the drop I worry just about the drop Me preocupo sólo de la caída I worry about the drop I worry about the drop Me preocupa la caída de 'Cause it's not the fall that kills you, 'Cause it's not the fall that kills you, Porque no es la caída que te mata, It's that sudden stop It's that sudden stop Es que una parada repentina That sudden stop, now That sudden stop, now Esa parada repentina, ahora Is she alligator Is she alligator ¿Está de cocodrilo Yeah, she's a crocodile Yeah, she's a crocodile Sí, es un cocodrilo She got that ancient ? She got that ancient ? Ella consiguió que los antiguos? That's just hanging out of her smile That's just hanging out of her smile Eso es simplemente pasar el tiempo de su sonrisa When she called you at the keyhole, brother When she called you at the keyhole, brother Cuando ella te llama en el ojo de la cerradura, el hermano She knew it all the while She knew it all the while Sabía que todo el tiempo Oh, I worry just about the drop Oh, I worry just about the drop Oh, me preocupa sólo de la caída Oh, I worry (I'm so worried, mama) about the drop Oh, I worry (I'm so worried, mama) about the drop Oh, me preocupa (Estoy muy preocupada, mamá) acerca de la caída 'Cause it's not the fall that kills you, 'Cause it's not the fall that kills you, Porque no es la caída que te mata, But that sudden stop But that sudden stop Pero esa parada repentina