Bah Hum.. No thats too strong! Bah Hum.. No thats too strong! Bah hum...não isso é muito pesado Cause it's my favorite holiday Cause it's my favorite holiday pois é meu feriado favorito But all this years been a busy blur But all this years been a busy blur mas eu estive muito ocupada este ano Don't think i have the energy Don't think i have the energy não acho que tenho energia o suficiente to add to my already mad rush to add to my already mad rush para fazer mais trabalho do que já faço just because it is the season just because it is the season só porque é Natal the perfect gift for me would be the perfect gift for me would be o presente perfeito para mim seria completions and connections left from last year completions and connections left from last year terminar todos os trabalhos inacabados world tour, aeroplanes and babies. world tour, aeroplanes and babies. turne mundial, aviões e bebês Met some guys but never the time Met some guys but never the time conheci alguns garotos, mas não tinha tempo para eles most of 98 was along those lines. most of 98 was along those lines. a maior parte de 98 foi assim so deck the halls and trim those trees so deck the halls and trim those trees então enfeite os corredores e monte a árvore de Natal raise up the cups of christmas cheer raise up the cups of christmas cheer levantem as taça em honra ao espírito natalino i just need to catch my breath i just need to catch my breath preciso apenas prender minha respiração Christmas with my mates this year Christmas with my mates this year Natal com meus companheiros este ano Calendar picture Calendar picture fotos no calendário Frozen landscape Frozen landscape paisagem congelada chill this room for twentyfour days chill this room for twentyfour days este quarto esfriou por vinte e quatro dias evergreens, sparkling snow, get this winter over with evergreens, sparkling snow, get this winter over with guitarras, neve branca, acabem logo com este inverno flash back to spring time, flash back to spring time, recordo da primavera, sunny again sunny again eu o vi de novo would have been good to go for lunch would have been good to go for lunch seria bom termos ido almoçar juntos couldn't agree when we were both free couldn't agree when we were both free mas naquela época nós não estávamos livres we tried, we said we'd keep in touch, we tried, we said we'd keep in touch, tentamos, dissemos que manteríamos contato we didn't of course till the summer time, we didn't of course till the summer time, mas é claro, não nos falamos até o verão out to the beach to his boat could have joined him out to the beach to his boat could have joined him ele me convidou para andar em seu barco,mas eu fui? no this time, it was me, sunburn in the third degree no this time, it was me, sunburn in the third degree não, desta vez foi culpa minha, estava muito queimada do sol now the calendars just one page now the calendars just one page agora só resta uma página no calendário and of course i am excited and of course i am excited e eu estou feliz, é claro tonights the night but i've set my mind tonights the night but i've set my mind mas esta noite decidi libertar minha mente e not to do too much about it. not to do too much about it. não pensar muito nisso Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas feliz Natal, feliz Natal But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year mas acho que perderei este ano Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas feliz Natal, feliz Natal But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year mas acho que perderei este ano Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas feliz Natal, feliz Natal But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year mas acho que perderei este ano Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas feliz Natal, feliz Natal But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year mas acho que perderei este ano Hardly dashing through the snow Hardly dashing through the snow fazendo muito esforço, andando pela neve cause i bundled up too tight cause i bundled up too tight carregando minhas compras last minutes have-to-dos last minutes have-to-dos muitas coisas de última hora para fazer a few cards, a few calls a few cards, a few calls algumas ligações, algumas chamadas because it's R S V P because it's R S V P pois é R S V P no thanks, no party lads no thanks, no party lads Não, muito obrigada" Nem colocarei luzinhas na porta. it's christmas eve, gonna relax it's christmas eve, gonna relax É a Véspera de Natal, vou relaxar turn down all of my invites turn down all of my invites Cancelei minha festa last fall i had a night to myself last fall i had a night to myself No outono passado eu tive uma noite de diversão some guy called halloween party some guy called halloween party O mesmo cara me ligou,me convidou para uma festa de Dia das Bruxas waited all night for him to show waited all night for him to show Esperei a noite inteira por ele this time his car wouldn't go this time his car wouldn't go Mas desta vez seu carro não pegou forget it, it's cold, it's getting late forget it, it's cold, it's getting late Esqueça, está frio, está ficando tarde trudge on home to celebrate trudge on home to celebrate Voltei pra casa pra celebrar in a quite way i unwind, in a quite way i unwind, Vou ficar quieta este ano doing christmas right this time doing christmas right this time Para ter um Natal feliz Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Feliz Natal! Feliz Natal! But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year Mas acho que vou perder este. Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Feliz Natal! Feliz Natal! But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year Mas acho que vou perder este. Tesco has provided me with the world's smallest turkey Tesco has provided me with the world's smallest turkey Comprei na Tesco o menor peru do mundo all ready in the oven, nice and hot all ready in the oven, nice and hot já está no formo, quentinho oh damn, guess what i forgot oh damn, guess what i forgot Oh, droga!!! Adivinhe o que eu esqueci??!!! so it's on with the boots back out in the snow so it's on with the boots back out in the snow Então coloco minhas botas de novo e saio, to the army all night garage but when to my wondering eyes should appear to the army all night garage but when to my wondering eyes should appear vou até a única loja ainda aberta, e então, para minha surpresa, in the line that guy i've been chasing all year in the line that guy i've been chasing all year na fila encontrei o cara, que me desencontrei o ano inteiro spending this one alone he said spending this one alone he said "Vou passar o Natal sozinho" disse ele give me a break this years been crazy give me a break this years been crazy "Preciso de uma folga, este ano foi louco" i said me too, but why are you... i said me too, but why are you... Eu disse, "Eu também, mas porque você vai... you mean you forgot the papers too you mean you forgot the papers too Esqueceu os papéis de embrulho também?" then suddenly we laughed and laughed then suddenly we laughed and laughed E, de repente, nós rimos muito caught on to what was happening caught on to what was happening E percebemos o que havia acontecido Christmas magic's brought this down to a very happy en-ending. Christmas magic's brought this down to a very happy en-ending. A magia do Natal deu a esta história, um final muito feliz Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Feliz Natal! Feliz Natal! But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year Mas acho que vou perder este Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Feliz Natal! Feliz Natal! But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year Mas acho que vou perder este Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Feliz Natal! Feliz Natal! But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year Mas acho que vou perder este Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Merry Christmas Feliz Natal! Feliz Natal! But I think i'll miss this one this year But I think i'll miss this one this year Mas acho que vou perder este.