That grand facade will finally diminish That grand facade will finally diminish Que grande fachada finalmente diminuir When he breaks your heart from start to finish When he breaks your heart from start to finish Quando ele quebrar seu coração do começo ao fim SIsters dream of isles in paradise SIsters dream of isles in paradise Irmãs sonho de ilhas no paraíso That ain't no use when the captain's just capsized That ain't no use when the captain's just capsized Isso não se usa quando o capitão só virado The smile that you now know was a guise The smile that you now know was a guise O sorriso que você sabe agora era um disfarce Left his clever lips and stole the prize Left his clever lips and stole the prize Deixou seus lábios inteligente e roubou o prêmio So women take a loser's good advice So women take a loser's good advice Assim, as mulheres assumem um bom conselho de um vencido Let your heart go floating out but use the anchor twice Let your heart go floating out but use the anchor twice Deixe o seu coração vai flutuando, mas usar a âncora duas vezes Don't feel ever sorry for the dicks Don't feel ever sorry for the dicks Não se sinta cada vez desculpe pela Caras Just grab that dice and hope you roll a six, a six Just grab that dice and hope you roll a six, a six Basta pegar aquele dado e espero que role um seis, um seis That grand facade will finally diminish That grand facade will finally diminish Que grande fachada finalmente diminuir When he breaks your heart form start to finish When he breaks your heart form start to finish Quando ele começar a quebrar seu coração para terminar de forma Sisters dream of isles in paradise Sisters dream of isles in paradise Irmãs sonho de ilhas no paraíso That ain't no use when the captain's just capsized That ain't no use when the captain's just capsized Isso não se usa quando o capitão só virado The happiness that you now know was a guise The happiness that you now know was a guise A felicidade que você sabe agora era um disfarce Left his clever lips and stole the prize Left his clever lips and stole the prize Deixou seus lábios inteligente e roubou o prêmio So women take a loser's good advice So women take a loser's good advice Assim, as mulheres assumem um bom conselho de um vencido Let your heart go floating out but use the anchor twice Let your heart go floating out but use the anchor twice Deixe o seu coração vai flutuando, mas usar a âncora duas vezes Don't feel ever sorry for the dicks Don't feel ever sorry for the dicks Não se sinta cada vez desculpe pela Caras Just grab that dice and hope you roll a six, a six Just grab that dice and hope you roll a six, a six Basta pegar aquele dado e espero que role um seis, um seis So as nature gave out semen to the jealous and the sick So as nature gave out semen to the jealous and the sick Assim como a natureza deu a sémen para a inveja e os doentes Jesus gave out candles to the dim or partially lit Jesus gave out candles to the dim or partially lit Jesus deu as velas para o dim ou parcialmente iluminada And woman you're a lighthouse while the candle only drips And woman you're a lighthouse while the candle only drips E a mulher que você é um farol, enquanto os pingos da vela só Girl you are a shining star in masculine eclipse Girl you are a shining star in masculine eclipse Garota, você é uma estrela brilhando no masculino eclipse In masculine eclipse, in masculine eclipse In masculine eclipse, in masculine eclipse No masculino eclipse, no masculino eclipse In masculine eclipse, in masculine eclipse.... In masculine eclipse, in masculine eclipse.... No masculino eclipse, no masculino eclipse ....