At first flash of Eden At first flash of Eden No primeiro flash do Éden We race down to the sea We race down to the sea Nós corremos para o mar Standing there on freedom's shore Standing there on freedom's shore Permanecendo na margem da liberdade Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol Can you feel it Can you feel it Você pode sentir isso? Now that Spring has come Now that Spring has come Agora que a primavera chegou That it's time to live in the scattered sun That it's time to live in the scattered sun É a hora de viver ao Sol disperso Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol Waiting, waiting, waiting, waiting Waiting, waiting, waiting, waiting Esperando, esperando, esperando, esperando Waiting, waiting, waiting, waiting Waiting, waiting, waiting, waiting Esperando, esperando, esperando, esperando Waiting for you to come along Waiting for you to come along Esperando você vir junto Waiting for you to hear my song Waiting for you to hear my song Esperando você ouvir minha canção Waiting for you to come along Waiting for you to come along Esperando você vir junto Waiting for you to tell me what went wrong Waiting for you to tell me what went wrong Esperando por você para me dizer o que deu errado This is the strangest life I've ever known This is the strangest life I've ever known Esta é a vida mais estranha que eu já conheci Can you feel it? Can you feel it? Você pode sentir isso? Now that Spring has come Now that Spring has come Agora que a primavera chegou That it's time to live in the scattered sun That it's time to live in the scattered sun É a hora de viver ao Sol disperso Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol Waiting for the sun Waiting for the sun Esperando pelo Sol