She had 13 kids, each one had 13 problems She had 13 kids, each one had 13 problems Ela teve 13 crianças, cada uma teve 13 problemas Three uppers, ten downers, just to put up with this Three uppers, ten downers, just to put up with this 3 animados e 10 tristes só por estarem juntos And she don't know which children belong to which father And she don't know which children belong to which father E ela não sabe qual criança é de qual pai But she loves them all anyway and they each get a kiss But she loves them all anyway and they each get a kiss Mas ela ama a todos eles de qualquer modo e cada um ganha um beijo And the toilet ain't flushing and the toaster is smoking And the toilet ain't flushing and the toaster is smoking E o banheiro não está dando a descarga e a torradeira está queimando The vacuum don't suck but it needs a new belt The vacuum don't suck but it needs a new belt O aspirador não suga mas precisa de um cinto novo But she saw the world through the eyes of a child But she saw the world through the eyes of a child Mas ela via o mundo através dos olhos de uma criança And remembers how good it was and how good it felt And remembers how good it was and how good it felt E lembra como isso era bom e como isso parecia bom He picked up the paper from the bitter cold morning He picked up the paper from the bitter cold morning Ele pega o jornal no frio da manhã He had just gone to sleep, he had to get up for work He had just gone to sleep, he had to get up for work Ele acabou de ir dormir, mas teve que levanatar pra trabalhar By morning he's a watchman and by night he's a waiter By morning he's a watchman and by night he's a waiter Pela manhã ele é vigia, à noite ele é garçom In the late afternoon he works as a clerk In the late afternoon he works as a clerk E no fim da tarde ele trabalha como balconista And he can't pay the doctor bills, he just can't afford the pills And he can't pay the doctor bills, he just can't afford the pills E ele não consegue pagar o médico, ele simplesmente não pode comprar os remédios The car's repossesed and the child support's due The car's repossesed and the child support's due O carro é consertado, com o devido apoio das crianças But he saw the world through the eyes of a child But he saw the world through the eyes of a child Mas ele via o mundo através dos olhos de uma criança Big problems seem smaller and old things seem new Big problems seem smaller and old things seem new Grandes problemas pareciam menores e coisas velhas pareciam novas She was just six when she turned her first trick She was just six when she turned her first trick Bem, ela tinha só 6 anos quando fez sua primeira bagunça Now she's thirteen and it don't make her sick Now she's thirteen and it don't make her sick Mas agora ela tem 13 anos e isso não a faz se sentir mal. And she does lots of crystal and she owns her own pistol And she does lots of crystal and she owns her own pistol E ela tem muitos cristais e ela tem sua própria pistola Got a goldfish named Silver and a pimp who's named Rick Got a goldfish named Silver and a pimp who's named Rick Tem um peoxe dourado chamado 'Prateado' e um amigo chamado Rick And some are like customers and some are like patients And some are like customers and some are like patients E alguns sao como clientes, outros sao como pacientes. She'd have gone back to school if she'd just had the patience She'd have gone back to school if she'd just had the patience Ela teria voltado pra escola, se ela tivesse paciência. But she saw the world through the eyes of a child But she saw the world through the eyes of a child Ela via o mundo através dpos olhos de uma criança None of the nightmares, and nothing to deny None of the nightmares, and nothing to deny Nenhum dos pesadelos e nada a se negar. She saw the world through the eyes of a child She saw the world through the eyes of a child Sim, ela viu o mundo e ela já viu o mundo todo e ela sabe Yes she's seen it all and she knows they're all lies Yes she's seen it all and she knows they're all lies Eles são todos mentirosos.