Chill is dripping silently Chill is dripping silently O calafrio está gotejando silenciosamente I am drowning in myself I am drowning in myself Eu estou me afogando em mim mesma My hope has left me alone and barren My hope has left me alone and barren Minha esperança me deixou sozinho e estéril My grave - the only loving place My grave - the only loving place Minha sepultura - o único lugar amoroso I hate my own loathsome smell I hate my own loathsome smell Eu odeio meu próprio cheiro repugnante This stench and old-age and maledorous fear This stench and old-age and maledorous fear Este odor e velhice e medo malcheiroso How I hate each mortal cell that is rottingly How I hate each mortal cell that is rottingly Como eu odeio cada célula mortal que está apodrecendo Existing deep inside of me Existing deep inside of me Existente dentro de mim I cannot bear the sun, so I close me eyes I cannot bear the sun, so I close me eyes Eu não posso suportar o sol, então eu me fecho os olhos It is the perfect day to end this wretched life It is the perfect day to end this wretched life É o dia perfeito para acabar com essa vida miserável Give me the reason to life so that I might laugh Give me the reason to life so that I might laugh Dá-me a razão para a vida, para que eu possa rir At least I'll try in bitterness At least I'll try in bitterness Pelo menos eu vou tentar com amargura Stop the waiting, the cruel waiting for nothing Stop the waiting, the cruel waiting for nothing Pare a espera, a espera cruel para nada All I want is to forget, finally All I want is to forget, finally Tudo que eu quero é esquecer, finalmente In sleep of death In sleep of death No sono da morte I could die just like a christian I could die just like a christian Eu poderia morrer como um cristão I could fade away in sleep I could fade away in sleep Eu poderia desaparecer durante o sono But I want to die for someone But I want to die for someone Mas eu quero morrer por alguém For the one who waits for me For the one who waits for me Para aquele que espera por mim I long to be a sacrifice for the Lord I long to be a sacrifice for the Lord Eu desejo ser um sacrifício para o Senhor My Lord of the darkest side My Lord of the darkest side Meu senhor do mais escuro lado Everyday is a perfect day, a perfect day for suicide! Everyday is a perfect day, a perfect day for suicide! Todo dia é um dia perfeito, um dia perfeito para o suicídio! Deliver me from the mindless crowd Deliver me from the mindless crowd Livra-me da multidão cega When steps grow dumb behind my back When steps grow dumb behind my back Quando passos crescem mudos nas minhas costas Save me from their poisoned locks Save me from their poisoned locks Salve-me de seus bloqueios envenenados Harassing like daggers through my neck Harassing like daggers through my neck Assediando como punhais através do meu pescoço Here, where it's like hell to exist Here, where it's like hell to exist Aqui, onde é como o inferno existe Only death can bring salvation Only death can bring salvation Só a morte pode trazer salvação Please, release me from my chains that crucify me Please, release me from my chains that crucify me Por favor, liberte-me das minhas correntes que me crucificam To my eternal tribulation To my eternal tribulation Para minha eterna tribulação Here, where even my own image is spitting Here, where even my own image is spitting Aqui, onde até mesmo a minha própria imagem é cuspir Where I have to hide my face Where I have to hide my face Onde tenho que esconder o meu rosto Where the distress seems so endlessly Where the distress seems so endlessly Onde o sofrimento parece tão infinitamente In this god-forsaken place In this god-forsaken place Esquecido por Deus neste lugar In a former time, in a long forgotten place In a former time, in a long forgotten place Em um antigo tempo, em um lugar esquecido há muito tempo When the masks and the faces had been identical twins. When the masks and the faces had been identical twins. Quando as máscaras e os rostos tinham sido gêmeos idênticos As our sanctuaries were locked to hypocritical lies As our sanctuaries were locked to hypocritical lies Como os nossos santuários estavam trancadas às mentiras hipócritas Now befouled, they lay bare as they stalked in Now befouled, they lay bare as they stalked in Agora contaminados, eles desnudam como eles perseguiram So well gisguised So well gisguised Tão bem disfarçados Suicide, sweet suicide Suicide, sweet suicide Suicídio, doce suicídio Deepest darkness veils my eyes Deepest darkness veils my eyes Profundas trevas vedam meus olhos Suicide, sweet suicide Suicide, sweet suicide Suicídio, doce suicídio Jet-black darkness clouds my mind Jet-black darkness clouds my mind Negra escuridão ofusca minha mente Suicide, sweet suicide Suicide, sweet suicide Suicídio, doce suicídio Deepest darkness in my heart Deepest darkness in my heart A mais profunda escuridão em meu coração Suicide, sweet suicide Suicide, sweet suicide Suicídio, doce suicídio My unclean soul, I know no light My unclean soul, I know no light Minha alma imunda, eu sei que não há luz