×
Original Corrigir

The Haunted Palace

O Palácio Assombrado

In the greenest of our valleys In the greenest of our valleys No mais verde de nossos vales By good angels tenanted By good angels tenanted Por bons anjos tentado Once a fair and stately palace Once a fair and stately palace Uma vez, justo e imponente palácio Radiant palace - reared its head Radiant palace - reared its head Radiante palácio - elevou sua cabeça In the monarch thought's dominion In the monarch thought's dominion No pensamento de domínio do monarca It stood there! It stood there! Ficou lá! Never seraph spread a pinion Never seraph spread a pinion Nenhum serafim espalhou um pinhão Over fabric half so fair! Over fabric half so fair! Sobre tecido meio justo! Banners yellow, glorious, golden Banners yellow, glorious, golden Estandartes amarelos, gloriosos, dourados On its roof did float and flow On its roof did float and flow Em seu telhado flutuou e fluiu (This- all this- was in the olden (This- all this- was in the olden (Isso - tudo isso - foi há muito Time long ago) Time long ago) Muito tempo atrás) And every gentle air that dallied And every gentle air that dallied E todo o ar suave que flertou In that sweet day In that sweet day Naquele doce dia Along the ramparts plumed and pallid Along the ramparts plumed and pallid Ao longo das muralhas de plumas e pálidas A winged odor went away A winged odor went away Um odor alado fora embora Wanderers in that happy valley Wanderers in that happy valley Viajantes naquele feliz vale Through two luminous windows, saw Through two luminous windows, saw Através de duas janelas luminosas, viu Spirits moving musically Spirits moving musically Espíritos movendo-se musicalmente To a lute's well-tuned law To a lute's well-tuned law À lei do alaúde afinado Round about a throne where, sitting Round about a throne where, sitting Perto de um trono, sentado (Porphyrogene!) (Porphyrogene!) (Porphyrogene!) In state his glory well-befitting In state his glory well-befitting No estado de sua glória, bem condizente The ruler of the realm was seen The ruler of the realm was seen O governante do reino fora visto And all with pearl and ruby glowing And all with pearl and ruby glowing E tudo com pérolas e rubis brilhando Was the fair palace door Was the fair palace door Era a porta do palácio justo Through which came flowing, flowing, flowing Through which came flowing, flowing, flowing Através do qual veio fluindo, fluindo, fluindo And sparkling evermore And sparkling evermore E brilhando sempre A troop of echoes, whose sweet duty A troop of echoes, whose sweet duty A tropa de ecos, cujo dever doce Was but to sing Was but to sing Era apenas cantar In voices of surpassing beauty In voices of surpassing beauty Em vozes de insuperável beleza The wit and wisdom of their king The wit and wisdom of their king A sagacidade e a sabedoria de seu rei But evil things, in robes of sorrow But evil things, in robes of sorrow Mas as coisas más, em vestes de tristeza Assailed the monarch's high estate Assailed the monarch's high estate Assaltaram o alto estado do monarca (Ah, let us mourn! For never morrow (Ah, let us mourn! For never morrow (Ah, vamos chorar! Por nunca amanhã Shall dawn upon him desolate!) Shall dawn upon him desolate!) Deve nascê-lo desolado!) And round about his home the glory And round about his home the glory E ao redor de sua casa a glória That blushed and bloomed That blushed and bloomed Que corou e floresceu Is but a dim-remembered story Is but a dim-remembered story É, porém, uma história fraca Of the old time entombed Of the old time entombed Do tempo velho sepultado And travellers, now, within that valley And travellers, now, within that valley E os viajantes, agora, neste vale Through the red-litten windows see Through the red-litten windows see Através de janelas vermelhas, vêem Vast forms, that move fantastically Vast forms, that move fantastically Vastas formas, que movem-se fantasticamente To a discordant melody To a discordant melody À uma melodia discordante While, like a ghastly rapid river While, like a ghastly rapid river Embora, como um rio medronhamente rápido Through the pale door Through the pale door Através da porta pálida A hideous throng rush out forever A hideous throng rush out forever A multidão horrível sai correndo para sempre And laugh - but smile, no more And laugh - but smile, no more E riem - porém, sorrir não mais

Composição: Anna-varney





Mais tocadas

Ouvir Sopor Aeternus Ouvir