Can I trust you, mortal boy? Can I trust you, mortal boy? Posso confiar em você, garoto mortal? You say, you love me - oh, sure you do - , You say, you love me - oh, sure you do - , Você diz que me ama - oh, claro que sim - but what exactly does this affirmation mean? but what exactly does this affirmation mean? mas o que exatamente isso significa? I do not have the slightest notion, I do not have the slightest notion, Eu não tenho a menor noção, no idea of what you understand by "love" no idea of what you understand by "love" nem idéia do que você entende por amor and other terms as worn-out and other terms as worn-out e outros termos tão desgastados quanto such as this old song and dance, such as this old song and dance, essa velha canção e dança you call romance. you call romance. que você chama de romance. Quite different flowers grow indeed Quite different flowers grow indeed Diferentes flores crescem in my small semantic garden ... - in my small semantic garden ... - no meu jardim semântico - so, let us see, if your good vow so, let us see, if your good vow Então, vamos ver, se o seu bom voto, is more than just some chemical imbalance. is more than just some chemical imbalance. é mais do que desequilíbrio químico. Is it worth the air you breathe, Is it worth the air you breathe, Será que vale o ar que respira, or will it be just another waste of time with you? or will it be just another waste of time with you? ou é só perda de tempo com você? What I call "Love, precious and true", What I call "Love, precious and true", O que eu chamo de "amor precioso e verdadeiro", would you refer to this as sin, would you refer to this as sin, você chama isso de pecado, or crime and all that silly crap? or crime and all that silly crap? ou crime e coisas assim? Now, let me put you to the test: Now, let me put you to the test: Então, deixe-me colocá-lo em teste: How often have I heard these words: How often have I heard these words: Quantas vezes já ouvi essas palavras: "I love you so much, dearest dear, "I love you so much, dearest dear, "Eu te amo tanto meu querido, that I would die for you, right now, right here!" that I would die for you, right now, right here!" que morreria por você agora, aqui!" Sure, doing this they're sitting pretty, Sure, doing this they're sitting pretty, Claro, eles fazem disso uma bela cena, but I say: piss on it, but I say: piss on it, mas eu digo: pise nisso! because this way is far too easy !!! because this way is far too easy !!! porque desta forma é muito fácil! But: do you also have the strength But: do you also have the strength Mas: você tem a força de estar to be there for me till the end? to be there for me till the end? comigo até o fim? Would you have courage, live for me, Would you have courage, live for me, você teria coragem de viver por mim, respect my wishes, my decree? respect my wishes, my decree? respeitar meus desejos, meu diploma? Would you defend me against the world, Would you defend me against the world, Me defenderia contra o mundo todo, fight the doctors playing God, fight the doctors playing God, lutaria contra os médicos que brincam de Deus, slap your priests, if they came near, slap your priests, if they came near, bateria nos sacerdotes, se eles chegassem perto, or anyone who interferes ?!? or anyone who interferes ?!? ou qualquer um que tentasse interferir? Is the version of your Love as true, Is the version of your Love as true, É sua versão de amor, tão verdadeira, that you would use all means within your power that you would use all means within your power que você usaria todos os meios de que dispõe, just to meet the urgent plea, just to meet the urgent plea, para satisfazer o apelo urgente, that solemn, final wish for dying that solemn, final wish for dying o solene, último desejo de morrer of a helpless her or him, of a helpless her or him, de um ele ou ela sem esperança, who lies in pain, who's suffering, who lies in pain, who's suffering, que reside na dor, que está sofrendo, now only begging for the end ... - now only begging for the end ... - só pedindo pelo fim...- is your "Love" that of a true friend? is your "Love" that of a true friend? É o seu amor, um verdadeiro amigo? If I lay crying in my bed, If I lay crying in my bed, Se eu me deitar chorando em minha cama, waiting, no longing for the end, waiting, no longing for the end, esperando, não muito para o fim, if I decide my time has come, if I decide my time has come, se eu decidir que meu tempo acabou, would you then be that trustful one would you then be that trustful one você seria confiável to guard this chamber, break this shell, to guard this chamber, break this shell, para guardar este túmulo, romper esta casca, and free me from this living hell and free me from this living hell e livrar-me deste inferno, by making sure my death is swift. by making sure my death is swift. para ter certeza que minha morte seja rápida, Would you grant me that sacred gift ?!? Would you grant me that sacred gift ?!? você me garantiria este sagrado presente? (Blessed is the flower (Blessed is the flower (Abençoada é a flor that grows in the night, that grows in the night, que cresce na noite blessed the poison blessed the poison abençoado o veneno that helps you to die. that helps you to die. que o ajuda a morrer. Blessed the guidance Blessed the guidance Abençoada a ajuda of the loyal friend, of the loyal friend, de um fiel amigo, blessed is he, blessed is he, abençoado é ele, who brings the end) who brings the end) que te traz o fim) Now that you've heard it, let me know: Now that you've heard it, let me know: Agora que escutou, me deixe saber: Are you then willing to let go ?!? Are you then willing to let go ?!? Você está pronto para deixar-me ir? Say: would you do all this for me, Say: would you do all this for me, Diga: você faria tudo isso por mim, would you respect my wishes, my dignity? would you respect my wishes, my dignity? respeitaria meus desejos, minha dignidade? Because that's what LOVE means to me !!! Because that's what LOVE means to me !!! Porque é isso que amor significa pra mim!