There's not a shred of beauty here There's not a shred of beauty here Não há um pingo de beleza aqui Residing in the human flesh Residing in the human flesh Habitando na carne humana, There's only sadness and confusion There's only sadness and confusion So há tristeza e confusão, And the stench of shit and death And the stench of shit and death E o fedor de merda e morte. In moments, dull, of self-pity In moments, dull, of self-pity Em alguns momentos, sem brilho, de auto-piedade Of insufficiency and doubt Of insufficiency and doubt Da insuficiência e dúvida, I catch myself, black-handed thief I catch myself, black-handed thief Eu me pego um ladrão de mão negra Wishing that there'd be someone else Wishing that there'd be someone else Desejando que houvesse alguém aqui. Sometimes ghosts are passing through Sometimes ghosts are passing through Às vezes fantasmas estão de passagem, The mind, both labyrinth and tomb The mind, both labyrinth and tomb A mente, tanto labirinto e túmulo, And yet it's still unrivalled here And yet it's still unrivalled here E ainda é incomparável aqui, Because all things unborn, only ideas Because all things unborn, only ideas Porque todas as coisas que não nasceram, apenas ideias, Are sleeping safely far beyond the horrors of decay Are sleeping safely far beyond the horrors of decay Estão dormindo em segurança muito além dos horrores da decadência, And are thus sacred and immortal, because they never have to fade And are thus sacred and immortal, because they never have to fade E são assim sagradas e imortais, porque nunca tiveram que desaparecer. Thumbing at times harlf-heartedly Thumbing at times harlf-heartedly Manuseando às vezes sem entusiasmo Through flip-books of a lonely child Through flip-books of a lonely child Por meio de um flip book de uma criança solitária, Old silent movies shake and flicker Old silent movies shake and flicker Velhos filmes agitam e tremulam In the dark theatre between my thighs In the dark theatre between my thighs No CINEMA ESCURO entre as minhas coxas. Then countless are the heads and limbs that wildly jump atop Then countless are the heads and limbs that wildly jump atop Então, aí são cabeças e membros incontáveis que loucamente saltam em cima de Soulless bodies, unspecific, as they are numberless and cropped Soulless bodies, unspecific, as they are numberless and cropped Corpos sem almas, inespecíficos, como eles são inumeráveis e cortados. When you close your tired eyes When you close your tired eyes Quando fechas teus olhos cansados Does he then join you in this place? Does he then join you in this place? Ele então se une a este lugar? Will he cross over, share your dream, Will he cross over, share your dream, Será que ele vai atravessar, compartilhar seu sonho, Or does he vanish on the doorstep, all too quickly disappear? Or does he vanish on the doorstep, all too quickly disappear? Ou sumir no umbral, tudo rapitadamente desaparecer? Alas reality is such a crippled whore Alas reality is such a crippled whore Infelizmente a realidade é como uma puta estropiada, All mortal things are sick and rotten to the core All mortal things are sick and rotten to the core Todas as coisas mortais estão doentes e podres no âmago, Only the mind, that frail, but kingly jewel Only the mind, that frail, but kingly jewel Apenas a mente, frágil, mas uma jóia real, Gives birth to beauty, love and truth Gives birth to beauty, love and truth Dá luz à beleza, amor e verdade. So why not stay and forever make a home So why not stay and forever make a home Então por que não ficar e para sempre construir uma casa In the darkness of the only place In the darkness of the only place Na escuridão deste único lugar You never can belong? You never can belong? Que tu nunca podes pertencer? In a land, sublime that some call fantasy In a land, sublime that some call fantasy Em uma terra, sublime, que alguns chamam de fantasia, Our only hope of love Our only hope of love Nossa única esperança de amor Our immortality Our immortality É a imortalidade. There's not a shred of beauty here There's not a shred of beauty here Não há um pingo de beleza aqui, Residing in the human flesh Residing in the human flesh Residindo na carne humana, There's only sadness and confusion There's only sadness and confusion So há tristeza e confusão, And the stench of shit and death And the stench of shit and death E o fedor de merda e morte.