From childhood's hour I have not been as others were - I have not From childhood's hour I have not been as others were - I have not Na infância eu não fui como os outros foram - eu não vi Seen as others saw - I could not bring my passions from a comon spring Seen as others saw - I could not bring my passions from a comon spring Como outros viram - não pude trazer minhas paixões de um verão comum From the same source I have not taken my sorrow From the same source I have not taken my sorrow A partir da mesma fonte que eu não tenha tomado a minha tristeza I could not awaken my heart to joy at the same tone I could not awaken my heart to joy at the same tone Eu não conseguia despertar o meu coração a alegria no mesmo tom And all I lov'd I lov'd alone. Then - in my childhood - in the dawn of a most stormy life And all I lov'd I lov'd alone. Then - in my childhood - in the dawn of a most stormy life E tudo que eu amei eu amei sozinho. Então - na minha infância - no amanhecer de uma vida mais tormentosa Was drawn from every depth of good and ill the mystery which binds me still Was drawn from every depth of good and ill the mystery which binds me still Foi elaborado de cada profundidade do bem e do mal o mistério que ainda me liga From the torrent, or the fountain, from the red cliff of the mountain From the torrent, or the fountain, from the red cliff of the mountain Da torrente ou da fonte, do penhasco vermelho da montanha From the sun that 'round me roll'd in it's autumn tint of gold From the sun that 'round me roll'd in it's autumn tint of gold Do sol que rolou em volta de mim em sua tonalidade Outono de ouro From the lightning in the sky as it pass'd me flying by From the lightning in the sky as it pass'd me flying by Do relâmpago no céu, enquanto ele me passava voando por mim From the thunder and the storm, and the cloud that took the form From the thunder and the storm, and the cloud that took the form Do trovão e da tempestade, a nuvem que tomou a forma (When the rest of heaven was blue) of a demon in my view (When the rest of heaven was blue) of a demon in my view (Quando o resto do céu estava azul) de um demônio a minha vista