I don't mean to reproach you by saying this I don't mean to reproach you by saying this Eu não quero te repreender dizendo isso I know that scares you I know that scares you Sei que isso te assusta All of the big occasions you might have missed All of the big occasions you might have missed Todas as grandes ocasiões que você possa ter perdido No, I accept you No, I accept you Não, eu te aceito And I don't even need to know your reasons And I don't even need to know your reasons E nem preciso saber dos teus motivos It's okay It's okay Está tudo bem I think you sometimes you forget I think you sometimes you forget Acho que as vezes você se esquece I would know you best I would know you best Eu te conhecia melhor I hope you don't take this the wrong way I hope you don't take this the wrong way Espero que você não entenda mal But I think your inside is your best side But I think your inside is your best side Mas eu acho que teu interior é o teu melhor lado I, was that a teardrop in your eye? I, was that a teardrop in your eye? Eu, isso era uma lágrima nos teus olhos? I never thought I'd see you cry I never thought I'd see you cry Nunca achei que iria te ver chorar Just know whatever hurts, it's all mine Just know whatever hurts, it's all mine Só saiba que qualquer dor, é culpa minha It's okay to cry, it's okay to cry It's okay to cry, it's okay to cry Tudo bem chorar, tudo bem chorar I can see the truth through all the lies I can see the truth through all the lies Eu consigo ver a verdade entre todas as mentiras And even after all this time And even after all this time E mesmo depois de tanto tempo Just know you've got nothing to hide Just know you've got nothing to hide Apenas saiba que você não tem nada a esconder It's okay to cry, it's okay okay to cry It's okay to cry, it's okay okay to cry Tudo bem chorar, tudo bem, tudo bem chorar I remember one time you were lost I remember one time you were lost Lembro de uma vez que você estava perdido I came to find you I came to find you Eu fui te procurar And I knocked on your front door And I knocked on your front door E eu bati na porta da tua casa That was you I'd never seen before That was you I'd never seen before Lá estava você de um jeito que nunca tinha visto And I saw the magazine you were reading And I saw the magazine you were reading E vi a revista que você estava lendo And I read the page And I read the page E eu li a página And if I had just one single wish And if I had just one single wish E se eu tivesse só um desejo Wish I could have said this Wish I could have said this Desejaria ter dito isso It's okay to cry It's okay to cry Tudo bem chorar I, was that a teardrop in your eye? I, was that a teardrop in your eye? Eu, isso era uma lágrima nos teus olhos? I never thought I'd see you cry I never thought I'd see you cry Nunca achei que iria te ver chorar Just know whatever hurts, it's all mine Just know whatever hurts, it's all mine Só saiba que qualquer dor, é culpa minha It's okay to cry, it's okay to cry It's okay to cry, it's okay to cry Tudo bem chorar, tudo bem chorar There's a world inside you There's a world inside you Há um mundo dentro de você I wanna know what it feels like I wanna know what it feels like Eu quero saber como é I wanna go there with you I wanna go there with you Eu quero ir até lá contigo Cos we've all got a dark place Cos we've all got a dark place Porque todos nós temos um lugar obscuro Maybe if we shine some light there Maybe if we shine some light there Talvez se brilharmos alguma luz lá It won't be so hard It won't be so hard Não seria tão complicado I want to know those parts of you I want to know those parts of you Quero conhecer essas partes de você I, was that a teardrop in your eye? I, was that a teardrop in your eye? Eu, isso era uma lágrima nos teus olhos? I never thought I'd see you cry I never thought I'd see you cry Nunca achei que iria te ver chorar Just know whatever hurts, it's all mine Just know whatever hurts, it's all mine Só saiba que qualquer dor, é culpa minha It's okay to cry, it's okay to cry It's okay to cry, it's okay to cry Tudo bem chorar, tudo bem chorar I can see the truth through all the lies I can see the truth through all the lies Eu consigo ver a verdade entre todas as mentiras And even after all this time And even after all this time E mesmo depois de tanto tempo Whatever it is just know it's alright Whatever it is just know it's alright Não importa o que seja, saiba que não tem problema It's okay to cry, it's okay okay to cry It's okay to cry, it's okay okay to cry Tudo bem chorar, tudo bem, tudo bem chorar It's okay to cry, it's okay to cry It's okay to cry, it's okay to cry Tudo bem chorar, tudo bem chorar